Genèse 41:42

42 Alors Pharaon ôta son anneau de sa main, et le mit à la main de Joseph; et il le fit revêtir d'habits de fin lin, et lui mit un collier d'or au cou.

Genèse 41:42 Meaning and Commentary

Genesis 41:42

And Pharaoh took off his ring from his hand, and put it upon
Joseph's hand
Which, as it was expressive of the interest he had in his royal favour, so was a token of that high office and great dignity to which he was promoted: thus among the Romans, in later times, when anyone was put into the equestrian order, a ring was given to him {w}; for originally none but knights were allowed to wear rings; and it was sometimes used to design a successor in the kingdom, as, when Alexander was dying, he took his ring from off his finger, and gave it to Perdicca F24, which was understood, though he did not express it, that he should be his successor, in the Apocrypha:

``14 Then called he for Philip, one of his friends, who he made ruler over all his realm, 15 And gave him the crown, and his robe, and his signet, to the end he should bring up his son Antiochus, and nourish him up for the kingdom.'' (1 Maccabees 6)
Now, though Pharaoh did not by this intend to point out Joseph for his successor in the kingdom, yet he gave him his ring as a mark of honour, and as being in place next unto his viceroy or deputy: and besides, as it is observed by many, this might be his signet, or the ring which had his seal upon it, by which he sealed patents and public deeds, and which he gave to Joseph to make use of in his name; though Schmidt doubts whether this was such a ring, since kings and princes have been used to have larger for such purposes, than what are wore on the finger: by this it appears, that Pliny F25 was mistaken that there were no rings in and before the time of Troy: and arrayed him in vestures of fine linen;
of which there was the best sort in Egypt, and which great personages used to wear: and put a gold chain about his neck;
another badge of honour and dignity, see ( Daniel 5:16 ) .
FOOTNOTES:

F23 Plin. Nat. Hist. l. 33. c. 1.
F24 Diodor. Sic. Bibliothec. l. 18. p. 587. Justin. e. Trogo, l. 12. c. 15.
F25 Nat. Hist. l. 33. c. 1.

Genèse 41:42 In-Context

40 C'est toi qui seras sur ma maison, et tout mon peuple obéira à ta bouche. Je serai seulement plus grand que toi par le trône.
41 Puis Pharaon dit à Joseph: Regarde, je t'établis sur tout le pays d'Égypte.
42 Alors Pharaon ôta son anneau de sa main, et le mit à la main de Joseph; et il le fit revêtir d'habits de fin lin, et lui mit un collier d'or au cou.
43 Et il le fit monter sur son second char; et l'on criait devant lui: A genoux! Et il l'établit sur tout le pays d'Égypte.
44 Et Pharaon dit à Joseph: Je suis Pharaon! et sans toi nul ne lèvera la main ni le pied dans tout le pays d'Égypte.
The Ostervald translation is in the public domain.