Genèse 45:23

23 Il envoya aussi à son père dix ânes chargés de ce qu'il y avait de meilleur en Égypte, et dix ânesses chargées de blé, de pain, et de nourriture pour son père pendant le voyage.

Genèse 45:23 Meaning and Commentary

Genesis 45:23

And to his father he sent after this [manner]
Or "according to" this F12; either in like manner, as he gave his brethren change of raiment so he sent the like to him, as Aben Ezra and Ben Melech interpret it, referring it to what goes before; or rather as Jarchi, according to this account or number, even which follows: namely, ten asses laden with the good things of Egypt:
the best things the land afforded; the Targum of Jonathan says with wine, but that Egypt did not abound with; and so Jarchi, out of the Talmud, observes, that it was old wine that was sent, such as is agreeable to ancient men: and ten she asses laden with corn;
not made up into bread, next mentioned, and so distinguished from it: and bread:
ready made and baked: and meat for his father by the way;
food and fruit of various sorts; Aben Ezra reckons many, peas, beans, lentils, millet, fetches, figs, currants, and dates.


FOOTNOTES:

F12 (tazk) "sicut hoc", Pagninus, Montanus; "in hunc modum", Tigurine version.

Genèse 45:23 In-Context

21 Les fils d'Israël firent ainsi; et Joseph leur donna des chariots, selon l'ordre de Pharaon; et il leur donna des provisions pour le chemin.
22 Il leur donna à tous des robes de rechange, et à Benjamin il donna trois cents pièces d'argent, et cinq robes de rechange.
23 Il envoya aussi à son père dix ânes chargés de ce qu'il y avait de meilleur en Égypte, et dix ânesses chargées de blé, de pain, et de nourriture pour son père pendant le voyage.
24 Il renvoya donc ses frères, et ils partirent, et il leur dit: Ne vous querellez point en chemin.
25 Et ils remontèrent d'Égypte, et vinrent au pays de Canaan vers Jacob, leur père.
The Ostervald translation is in the public domain.