Jean 7:26

26 Et le voilà qui parle librement, et on ne lui dit rien. Les chefs auraient-ils vraiment reconnu qu'il est véritablement le Christ?

Jean 7:26 Meaning and Commentary

John 7:26

But lo, he speaketh boldly
And with great freedom, and openly and publicly in the temple, as if he had a licence from the chief priests for so doing:

and they say nothing to him;
do not contradict him, or forbid him speaking; he goes on without control; though he takes great liberty in charging the Jews with an intention to kill him, in arguing from their practices in vindication of himself, and in suggesting that they judged in favour of men, and not according to the truth of things.

Do the rulers know indeed that this is the very Christ?
have they changed their minds concerning him, and so their conduct towards him? are they convinced, and do they know by plain demonstrations, and full proof, that he is really the Messiah that has been promised of old, and long expected?

Jean 7:26 In-Context

24 Ne jugez point selon l'apparence, mais jugez selon la justice.
25 Et quelques-uns de ceux de Jérusalem disaient: N'est-ce pas celui qu'on cherche à faire mourir?
26 Et le voilà qui parle librement, et on ne lui dit rien. Les chefs auraient-ils vraiment reconnu qu'il est véritablement le Christ?
27 Cependant nous savons d'où il est; au lieu que, quand le Christ viendra, personne ne saura d'où il est.
28 Et Jésus s'écriait donc dans le temple, enseignant, et disant: Vous me connaissez, et vous savez d'où je suis. Je ne suis pas venu de moi-même, mais celui qui m'a envoyé est véritable, et vous ne le connaissez point.
The Ostervald translation is in the public domain.