Jérémie 19:15

15 Ainsi a dit l'Éternel des armées, le Dieu d'Israël: Voici, je vais faire venir sur cette ville, et sur toutes ses villes, tout le mal que j'ai prononcé contre elle, parce qu'ils ont roidi leur cou, pour ne pas écouter mes paroles.

Jérémie 19:15 Meaning and Commentary

Jeremiah 19:15

Thus saith the Lord of hosts, the God of Israel
(See Gill on Jeremiah 19:3); behold, I will bring upon this city, and upon all her towns:
the city of Jerusalem, and all the cities and towns near it, even all the cities and towns in Judea; of which Jerusalem was the metropolis, and therefore called hers: all the evil that I have pronounced against it;
or decreed against it, as the Targum; all that he had purposed, and all that he had threatened, or spoke of by the Prophet Jeremiah, or any other of his prophets; for whatever he has said he will do, and whatsoever he has solved upon, and declared he will do, he assuredly brings to pass: because they have hardened their necks, that they might not hear my
words;
they turned their backs upon him, pulled away the shoulder, stopped their ears that they might not hear what was said by the prophets from the Lord; they neither inclined their ears to hearken to, nor bowed their necks to receive the yoke of his precepts; but, on the contrary, were, as was their general character, a stiffnecked people, and uncircumcised in heart and ears, obstinate and disobedient; and this was the cause of their ruin, by which it appeared to be just and righteous.

Jérémie 19:15 In-Context

13 Et les maisons de Jérusalem et les maisons des rois de Juda seront impures comme le lieu de Thopheth, toutes les maisons sur les toits desquelles ils ont offert des parfums à toute l'armée des cieux, et fait des libations à d'autres dieux.
14 Puis Jérémie revint de Thopheth, où l'Éternel l'avait envoyé prophétiser; et il se tint debout dans le parvis de la maison de l'Éternel, et il dit à tout le peuple:
15 Ainsi a dit l'Éternel des armées, le Dieu d'Israël: Voici, je vais faire venir sur cette ville, et sur toutes ses villes, tout le mal que j'ai prononcé contre elle, parce qu'ils ont roidi leur cou, pour ne pas écouter mes paroles.
The Ostervald translation is in the public domain.