Josué 12:1

1 Or, voici les rois du pays, que les enfants d'Israël battirent, et dont ils possédèrent le pays, au delà du Jourdain, vers le soleil levant, depuis le torrent de l'Arnon jusqu'à la montagne d'Hermon, et toute la plaine à l'Orient:

Josué 12:1 Meaning and Commentary

Joshua 12:1

Now these [are] the kings of the land which the children of
Israel smote
In the days of Moses, as Jarchi remarks, and as it clearly appears from what follows:

and possessed, their land on the other side Jordan toward the rising
of the sun;
on the east of the land of Canaan:

from the river Arnon unto the mount Hermon, and all the plain on the
east;
Arnon was the border of Moab between them and the Amorites, ( Numbers 21:13 ) ; and from hence to Hermon, a mountain adjoining to Lebanon, lay the country of the two kings of the Amorites after mentioned, ( Deuteronomy 3:8 Deuteronomy 3:9 ) ; and the plain on the east were the plains of Moab, which lay to the east of Jordan.

Josué 12:1 In-Context

1 Or, voici les rois du pays, que les enfants d'Israël battirent, et dont ils possédèrent le pays, au delà du Jourdain, vers le soleil levant, depuis le torrent de l'Arnon jusqu'à la montagne d'Hermon, et toute la plaine à l'Orient:
2 Sihon, roi des Amoréens, qui habitait à Hesbon. Il dominait depuis Aroër qui est au bord du torrent de l'Arnon et au milieu du torrent, et sur la moitié de Galaad, jusqu'au torrent de Jabbok, frontière des enfants d'Ammon;
3 Sur la plaine jusqu'à la mer de Kinnéreth, vers l'orient, et jusqu'à la mer de la plaine, la mer Salée, à l'orient, dans la direction de Beth-Jeshimoth; et du côté du midi, sous les pentes du Pisga.
4 Et le territoire d'Og, roi de Bassan, un reste des Rephaïm, qui habitait à Ashtaroth et à Édréï:
5 Il dominait sur la montagne d'Hermon, sur Salca, sur tout Bassan jusqu'à la frontière des Gueshuriens et des Maacathiens, et sur la moitié de Galaad, frontière de Sihon, roi de Hesbon.
The Ostervald translation is in the public domain.