Lamentations 5:4

4 Nous buvons notre eau à prix d'argent; c'est contre paiement que nous vient notre bois.

Lamentations 5:4 Meaning and Commentary

Lamentations 5:4

We have drunken our water for money
They who in their own land, which was a land of brooks of water, of fountains and depths, had wells of water of their own, and water freely and in abundance, now were obliged to pay for it, for drink, and other uses: our wood is sold unto us;
or, "comes to us by a price" F18; and a dear one; in their own land they could have wood out of the forest, for cutting down and bringing home; but now they were forced to give a large price for it.


FOOTNOTES:

F18 (waby ryxmb) "in pretio venerunt", Pagninus, Montanus; "caro nobis pretio veniunt", Michaelis.

Lamentations 5:4 In-Context

2 Notre héritage a passé à des étrangers, nos maisons à des inconnus.
3 Nous sommes devenus des orphelins sans père, et nos mères sont comme des veuves.
4 Nous buvons notre eau à prix d'argent; c'est contre paiement que nous vient notre bois.
5 Le joug sur le cou, nous souffrons la persécution; nous sommes épuisés, nous n'avons point de repos.
6 Nous avons tendu la main vers l'Égypte et vers l'Assyrie, pour nous rassasier de pain.
The Ostervald translation is in the public domain.