Lévitique 25:43

43 Tu ne domineras point sur lui avec rigueur; mais tu craindras ton Dieu.

Lévitique 25:43 Meaning and Commentary

Leviticus 25:43

Thou shalt not rule over him with rigour
As the Egyptians ruled over the Israelites, and made them to serve, ( Exodus 1:13 ) ; where the same word is used as here, and seems designed to put them in mind of it, that so they might abstain from such usage of their brethren, which they had met with from their most cruel enemies; it signifies tyranny and oppression, treating them with great severity, laying hard and heavy tasks and burdens upon them they could not bear; enjoining them things they could not perform, and ordering them to do what were unnecessary, and without any limitation with respect to time: but shalt fear thy God;
that has been good to thee, and has brought thee out of hard and rigorous bondage in Egypt; and which should be remembered with thankfulness, and they should fear to offend so good a God by using a brother cruelly.

Lévitique 25:43 In-Context

41 Alors il sortira de chez toi, lui et ses enfants avec lui; il retournera dans sa famille, et rentrera dans la possession de ses pères.
42 Car ce sont mes serviteurs, que j'ai fait sortir du pays d'Égypte; ils ne seront point vendus comme on vend un esclave.
43 Tu ne domineras point sur lui avec rigueur; mais tu craindras ton Dieu.
44 Quant à ton esclave et à ta servante qui t'appartiendront, ils viendront des nations qui sont autour de vous; c'est d'elles que vous achèterez l'esclave et la servante.
45 Vous pourrez aussi en acheter des enfants des étrangers qui séjourneront avec vous, et de leurs familles qui seront parmi vous, qu'ils engendreront dans votre pays; et ils seront votre propriété.
The Ostervald translation is in the public domain.