Luc 1:26

26 Or, au sixième mois, Dieu envoya l'ange Gabriel dans une ville de Galilée,

Luc 1:26 Meaning and Commentary

Luke 1:26

And in the sixth month
After Elisabeth's conception; for so long was John the Baptist conceived before Christ, and so long he was born before him; and it seems as if there was the same distance between the public ministry of the one, and the other: John was before Christ, as man, being his forerunner; but Christ was preferred unto him as mediator, and existed before him, as the eternal Son of God:

the angel Gabriel was sent from God;
the same angel, that near five hundred years before gave Daniel an exact account of the time of the Messiah's coming, and six months ago acquainted Zacharias with the conception, birth, character, and office of his forerunner:

unto a city of Galilee, named Nazareth;
the whole country of Galilee was mean and contemptible with the Jews: they observe, though through mistake, that no prophet arose out of it, ( John 7:52 ) and Nazareth particularly was exceeding despicable in their eye: hence those words of Nathanael, "can any good thing come out of Nazareth?" ( John 1:46 ) and yet hither an angel was sent by God; and here dwelt the mother of our Lord. (See Gill on Matthew 1:23)

Luc 1:26 In-Context

24 Quelque temps après, Élisabeth sa femme conçut; elle se cacha durant cinq mois, et disait:
25 C'est là ce que le Seigneur a fait en ma faveur, au jour où il a jeté les yeux sur moi, pour ôter mon opprobre du milieu des hommes.
26 Or, au sixième mois, Dieu envoya l'ange Gabriel dans une ville de Galilée,
27 appelée Nazareth, à une vierge fiancée à un homme nommé Joseph, de la maison de David; et cette vierge s'appelait Marie.
28 Et l'ange étant entré auprès d'elle, lui dit: Je te salue, toi qui as été reçue en grâce; le Seigneur est avec toi; tu es bénie entre les femmes.
The Ostervald translation is in the public domain.