Matthieu 14:17

17 Et ils lui dirent: Nous n'avons ici que cinq pains et deux poissons.

Matthieu 14:17 Meaning and Commentary

Matthew 14:17

And they say unto him
In order to excuse themselves, and to show the impossibility of feeding such a large number of people;

we have here but five loaves;
and these barley ones, coarse bread;

and two fishes;
small ones, which were dried and salted, and fit for present eating; which they either brought along with them for their own refreshment, or rather, were brought thither by a boy to sell, as is usual where a great concourse of people are got together: these words seem to be spoken by Andrew, Simon Peter's brother; who added, "but what are they among so many?" see ( John 6:8 John 6:9 ) not thinking of the power of Christ, who was able to multiply, and make this provision a sufficiency for the whole company.

Matthieu 14:17 In-Context

15 Et comme il se faisait tard, ses disciples vinrent à lui, et dirent: Ce lieu est désert, et l'heure est déjà avancée; renvoie ce peuple afin qu'ils aillent dans les bourgades, et qu'ils y achètent des vivres.
16 Mais Jésus leur dit: Il n'est pas nécessaire qu'ils y aillent; donnez-leur vous-mêmes à manger.
17 Et ils lui dirent: Nous n'avons ici que cinq pains et deux poissons.
18 Et il dit: Apportez-les-moi ici.
19 Et après avoir commandé que le peuple s'assît sur l'herbe, il prit les cinq pains et les deux poissons, et levant les yeux au ciel, il rendit grâces; et ayant rompu les pains, il les donna aux disciples, et les disciples les donnèrent au peuple.
The Ostervald translation is in the public domain.