Osée 7:12

12 Pendant qu'ils iront, j'étendrai sur eux mon filet; je les abattrai comme les oiseaux des cieux, je les châtierai, comme ils l'ont entendu dans leur assemblée.

Osée 7:12 Meaning and Commentary

Hosea 7:12

When they shall go
That is, to Egypt or Assyria: I will spread my net upon them;
bring them into great straits and difficulties; perhaps the Assyrian army is meant, which was the Lord's net, guided, and directed, and spread by his providence, and according to his will, to take this silly dove in; and which enclosed them on all sides, that they could not escape; see ( Ezekiel 12:13 ) . Hoshea the king of Israel was taken by the Assyrian, and bound and shut up in prison; Samaria the capital city was besieged three years, and then taken, ( 2 Kings 17:4-6 ) ; I will bring them down as the fowls of the heaven;
though they fly on high, soar aloft, and behave proudly, and fancy themselves out of all danger; yet, as the flying fowl, the eagle, and other birds, may be brought down to the earth by an arrow from the bow, or by some decoy so should they be brought down from their fancied safe and exalted state, and be taken in the net, and become a prey to their enemies: I will chastise them, as their congregation hath heard;
what was written in the law, and in the prophets, were read and explained in the congregations of Israel on their stated days they met together on for religious worship; in which it was threatened, that if they did not observe the laws and statutes of the Lord their God, but neglected and broke them, they should be severely chastised and corrected with his sore judgments, famine, pestilence, the sword of the enemy, and captivity: and now the Lord would fulfil his word, agreeably to what had often been heard by them, but not regarded; see ( Leviticus 26:1-46 ) ( Deuteronomy 28:1-68 ) .

Osée 7:12 In-Context

10 Et l'orgueil d'Israël rend témoignage sur son visage: ils ne sont pas revenus à l'Éternel leur Dieu; ils ne l'ont point recherché, malgré tout cela.
11 Éphraïm est comme une colombe stupide, sans intelligence. Ils appellent l'Égypte, ils vont vers les Assyriens.
12 Pendant qu'ils iront, j'étendrai sur eux mon filet; je les abattrai comme les oiseaux des cieux, je les châtierai, comme ils l'ont entendu dans leur assemblée.
13 Malheur à eux! car ils me fuient. Ruine sur eux! car ils se rebellent contre moi. Moi, je les rachèterais; mais ils disent contre moi des mensonges.
14 Ils ne crient pas du cœur vers moi, quand ils hurlent sur leurs couches. Ils s'inquiètent pour le froment et le vin; ils se détournent de moi.
The Ostervald translation is in the public domain.