Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Psalm 41:4

Listen to Psalm 41:4
4 L'Éternel le soutiendra sur le lit de langueur; tu changes entièrement son lit, lorsqu'il est malade.

Psalm 41:4 Meaning and Commentary

Psalms 41:4

I said, Lord, be merciful unto me
(See Gill on Psalms 40:11);

heal my soul;
not that it was diseased with sin in such sense as the souls of other men are; but it is to be understood as a petition for comfort while bearing the sins of others, and which Christ as man stood in need of when in the garden and on the cross; so healing signifies comfort in trouble, as in ( Isaiah 57:18 ) ( Malachi 4:2 ) ;

for I have sinned against thee;
or "unto thee", or "before thee", as the Targum; not that any sin was committed by him in his own person, but he having all the sins of his people on him, which he calls his own, ( Psalms 40:12 ) ; he was treated as a sinner, and as guilty before God, ( Isaiah 53:12 ) ; and so the words may be read, "for I am a sinner unto thee" {u}; I am counted as one by thee, having the sins of my people imputed to me; and am bound unto thee, or under obligation to bear the punishment of sin; or thus, "for I have made an offering for sin unto thee" F23, so the word is used, ( Leviticus 6:26 ) ( 9:15 ) ; and so it might be rendered in ( Leviticus 5:7 Leviticus 5:11 ) ; and perhaps may be better rendered so in ( Leviticus 4:3 ) ; and be understood, not of the sin of the anointed priest, but of his offering a sacrifice for the soul that sinned through ignorance, ( Psalms 41:2 ) , which offering is directed to: and then the sense here is, heal me, acquit me, discharge me, and deliver me out of this poor and low estate in which I am; for I have made my soul an offering for sin, and thereby have made atonement for all the sins of my people laid upon me; and accordingly he was acquitted and justified, ( 1 Timothy 3:16 ) .


FOOTNOTES:

F21 (Kl) "tibi", Pagninus, Montanus, Cocceius.
F23 "Obtuli sacrificium pro peccato", Gussetius, Ebr. Comment. p. 249, 923.
Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Psalm 41:4 In-Context

2 Heureux celui qui fait attention au misérable! Au jour du malheur l'Éternel le délivrera.
3 L'Éternel le gardera et conservera sa vie; il sera heureux sur la terre; tu ne le livreras point au désir de ses ennemis.
4 L'Éternel le soutiendra sur le lit de langueur; tu changes entièrement son lit, lorsqu'il est malade.
5 J'ai dit: Éternel, aie pitié de moi, guéris mon âme, car j'ai péché contre toi!
6 Mes ennemis me souhaitent du mal et disent: Quand mourra-t-il? Quand périra son nom?
The Ostervald translation is in the public domain.

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in