Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Psalm 41:3

Listen to Psalm 41:3
3 L'Éternel le gardera et conservera sa vie; il sera heureux sur la terre; tu ne le livreras point au désir de ses ennemis.

Psalm 41:3 Meaning and Commentary

Psalms 41:3

The Lord will strengthen him upon the bed of languishing
When on a sick bed, or a death bed, where he lies languishing, and ready to expire; when his natural strength, spirits, and heart fail him, then the Lord strengthens him with strength in his soul; and is the strength of his heart, and his portion for ever. The Targum is,

``the Word of the Lord shall help him in his life, and shall appear to him on the bed of his illness, to quicken him;''

thou wilt make all his bed in his sickness;
or "all his bed thou hast turned" or "wilt turn in his sickness" F20; meaning not the recovery of him from a bed of sickness to a state of health, which is the sense given by many; much less a turning him from a state of ease and rest into trouble and distress; but making him easy and comfortable on a bed of sickness; which, in a literal sense, is done when a sick person's bed is turned or made, or he is turned upon it from side to side; so the Lord, by the comforts of his Spirit, makes a sick and death bed easy to them that believe in Christ, and often puts that triumphant song into their mouths in their dying moments, "O death! where is that sting?" &c. ( 1 Corinthians 15:55 ) ; and this is the peaceful end and blissful state of such who wisely consider Christ and believe in him; low estate, through the sins of his the insults of his enemies, and the treachery of one of his disciples, is described in the following verses.


FOOTNOTES:

F20 (tkph) "versasti", Pagninus, Montanus; "vertisti", Vatablus; "ita vertes", Michaelis; so Ainsworth; (demnia oi meteyhken) , Apollinarius.
Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Psalm 41:3 In-Context

1 Au maître-chantre. Psaume de David.
2 Heureux celui qui fait attention au misérable! Au jour du malheur l'Éternel le délivrera.
3 L'Éternel le gardera et conservera sa vie; il sera heureux sur la terre; tu ne le livreras point au désir de ses ennemis.
4 L'Éternel le soutiendra sur le lit de langueur; tu changes entièrement son lit, lorsqu'il est malade.
5 J'ai dit: Éternel, aie pitié de moi, guéris mon âme, car j'ai péché contre toi!
The Ostervald translation is in the public domain.

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in