Ruth 4:13

13 Ainsi Booz prit Ruth et elle fut sa femme; et il alla vers elle, et l'Éternel lui fit la grâce de concevoir, et elle enfanta un fils;

Ruth 4:13 Meaning and Commentary

Ruth 4:13

So Boaz took Ruth, and she was his wife
Without any other rites or ceremonies than what are here expressed; for as yet the rites and ceremonies now in use with the Jews F15, in marriages had not obtained: and when he went in unto her; which is a modest expression of the conjugal duty performed him:

the Lord gave her conception;
for this is of God, let the circumstance of the person, as to age, be as it may:

and she bare a son;
at the year's end, as Josephus F16 relates,


FOOTNOTES:

F15 Vid. Buxtorf. Synagog. Jud. c. 39. Leo Modena's History of the Rites of the present Jews, part 4. c. 3.
F16 Ut supra. (Antiqu. l. 5. c. 9. sect. 4.)

Ruth 4:13 In-Context

11 Et tout le peuple qui était à la porte, et les anciens, dirent: Nous en sommes témoins! L'Éternel rende la femme qui entre en ta maison, semblable à Rachel et à Léa, qui toutes deux ont bâti la maison d'Israël! Montre ta force en Éphrath, et fais-toi un nom dans Bethléhem!
12 Que la postérité que l'Éternel te donnera par cette jeune femme, rende ta maison semblable à la maison de Pharets, que Tamar enfanta à Juda!
13 Ainsi Booz prit Ruth et elle fut sa femme; et il alla vers elle, et l'Éternel lui fit la grâce de concevoir, et elle enfanta un fils;
14 Et les femmes dirent à Naomi: Béni soit l'Éternel, qui ne t'a pas laissée manquer aujourd'hui d'un homme qui eût droit de rachat; puisse son nom être conservé en Israël!
15 Qu'il console ton âme, et qu'il soit le soutien de ta vieillesse; car ta belle-fille, qui t'aime, a enfanté, et elle te vaut mieux que sept fils.
The Ostervald translation is in the public domain.