Zacharie 9:3

3 Tyr s'est bâti une forteresse; elle a amassé l'argent comme la poussière, et l'or comme la boue des rues.

Zacharie 9:3 Meaning and Commentary

Zechariah 9:3

And Tyrus did build herself a strong hold
Tyre was built upon a rock, and was a strong fortress itself, from whence it had its name; and, besides its natural defence, it had a wall one hundred and fifty feet high, and its breadth was answerable to its height F5; but yet, as it could not defend itself against Alexander the great, who took it; so neither against the Gospel of Christ, which found its way into it, and was mighty to pull down strong holds in a spiritual sense: and heaped up silver as the dust, and fine gold as the mire of the
streets;
the riches of these cities, especially Tyre, are often made mention of; they were famous for their wealth, being places of great trade and merchandise; see ( Isaiah 23:2 Isaiah 23:8 ) ( Ezekiel 27:3 ) ( Ezekiel 28:4 Ezekiel 28:5 ) all which were to be holiness to the Lord, and for the sufficient feeding and durable clothing of them that dwell before him, ( Isaiah 23:18 ) his ministers.


FOOTNOTES:

F5 Arrian. de Exped. Alex. l. 2. c. 21.

Zacharie 9:3 In-Context

1 Oracle de la parole de l'Éternel contre le pays de Hadrac, et qui s'arrête sur Damas; - car l'Éternel a l'œil sur les hommes, et sur toutes les tribus d'Israël; -
2 Il s'arrête sur Hamath qui lui confine, sur Tyr et Sidon, de qui la sagesse est grande.
3 Tyr s'est bâti une forteresse; elle a amassé l'argent comme la poussière, et l'or comme la boue des rues.
4 Voici, le Seigneur s'en emparera; il jettera sa puissance dans la mer; et elle sera consumée par le feu.
5 Askélon le verra, et elle craindra; Gaza aussi, et elle en sera toute tremblante; Ékron aussi, car son attente sera confondue: il n'y aura plus de roi à Gaza, et Askélon ne sera plus habitée.
The Ostervald translation is in the public domain.