Compare Translations for Psalms 49:20

20 A man with valuable possessions but without understanding is like the animals that perish.
20 Man in his pomp yet without understanding is like the beasts that perish.
20 Man that is in honour, and understandeth not, is like the beasts that perish.
20 We aren't immortal. We don't last long. Like our dogs, we age and weaken. And die.
20 Man in his pomp, yet without understanding, Is like the beasts that perish.
20 People who have wealth but lack understanding are like the beasts that perish.
20 A man who is in honor, yet does not understand, Is like the beasts that perish.
20 People who boast of their wealth don’t understand; they will die, just like animals.
20 Mortals cannot abide in their pomp; they are like the animals that perish.
20 Man that is in honor, and understandeth not, Is like the beasts that perish.
20 Man, like the animals, does not go on for ever; he comes to an end like the beasts.
20 Wealthy people? They just don't understand; they're just like the animals that pass away.
20 Wealthy people? They just don't understand; they're just like the animals that pass away.
20 People, even rich ones, can fail to grasp that, like animals, they will die.
20 Man that is in honour, and understandeth not, is like the beasts that perish.
20 Our greatness cannot keep us from death; we will still die like the animals.
20 Our greatness cannot keep us from death; we will still die like the animals.
20 Mortals, with what they treasure, still don't have understanding. They are like animals that die.
20 A man who has riches without understanding, Is like the animals that perish.
20 Man that is in honour that does not understand is like the beasts that are cut off.
20 Man that is in honour, and understandeth not, is like the beasts that perish .
20 Humankind in [its] pomp, but does not understand, is like the beasts [that] perish.
20 Rich people with no understanding are just like animals that die. A psalm of Asaph.
20 People who have riches but don't understand are like the animals. They die.
20 Mortals cannot abide in their pomp; they are like the animals that perish.
20 (48-21) Man when he was in honour did not understand: he hath been compared to senseless beasts, and made like to them.
20 Man cannot abide in his pomp, he is like the beasts that perish.
20 Man cannot abide in his pomp, he is like the beasts that perish.
20 Man, though he is in honor but understandeth not, is like the beasts that perish.
20 Man, though he is in honor but understandeth not, is like the beasts that perish.
20 sedens adversus fratrem tuum loquebaris et adversus filium matris tuae ponebas scandalum
20 sedens adversus fratrem tuum loquebaris et adversus filium matris tuae ponebas scandalum
20 Man [that is] in honor, and understandeth not, is like the beasts [that] perish.
20 A man who has riches without understanding, Is like the animals that perish.
20 A man/Man, when he was in honour, understood not; he is comparisoned to unwise beasts, and is made like to those. (Anyone, even when he hath been given great honour, liveth not forever; he is comparable to the unthinking beasts, and soon is made like them.)
20 Man in honour, who understandest not, Hath been like the beasts, they have been cut off!

Psalms 49:20 Commentaries