Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Psalm 57:1

Listen to Psalm 57:1

For the director of music. To the tune of “Do Not Destroy.” Of David. A miktam. When he had fled from Saul into the cave.

1 [a][b]Have mercy on me, my God, have mercy on me, for in you I take refuge. I will take refuge in the shadow of your wings until the disaster has passed.

Psalm 57:1 in Other Translations

King James Version (KJV)
1 Be merciful unto me, O God, be merciful unto me: for my soul trusteth in thee: yea, in the shadow of thy wings will I make my refuge, until these calamities be overpast.
English Standard Version (ESV)
1 Be merciful to me, O God, be merciful to me, for in you my soul takes refuge; in the shadow of your wings I will take refuge, till the storms of destruction pass by.
New Living Translation (NLT)
1 Have mercy on me, O God, have mercy! I look to you for protection. I will hide beneath the shadow of your wings until the danger passes by.
The Message Bible (MSG)
1 Be good to me, God - and now! I've run to you for dear life. I'm hiding out under your wings until the hurricane blows over.
American Standard Version (ASV)
1 Be merciful unto me, O God, be merciful unto me; For my soul taketh refuge in thee: Yea, in the shadow of thy wings will I take refuge, Until [these] calamities be overpast.
GOD'S WORD Translation (GW)
1 Have pity on me, O God. Have pity on me, because my soul takes refuge in you. I will take refuge in the shadow of your wings until destructive storms pass by.
Holman Christian Standard Bible (CSB)
1 Be gracious to me, God, be gracious to me, for I take refuge in You. I will seek refuge in the shadow of Your wings until danger passes.
New International Reader's Version (NIRV)
1 Show me your favor, God. Show me your favor. I go to you for safety. I will find safety in the shadow of your wings. There I will stay until the danger is gone.

Psalm 57:1 Meaning and Commentary

Psalms 57:1

Be merciful unto me, O God
Or "be gracious to me" F11; which words are repeated by him. "Be merciful", or "gracious, unto me"; to show the greatness of his distress, the eagerness, vehemency, and importunity he used in prayer; his case requiring a speedy answer, and immediate relief; and that he expected only from the mercy and grace of God; (See Gill on Psalms 56:1);

for my soul trusteth in thee;
or "in thy word"; as the Targum; and in thee only, both as the God of providence and the God of grace; and a great act of faith this was to trust in the Lord in such circumstances; and it was not a bare profession of trust, but it was hearty and sincere; his "soul" trusted in the Lord; he trusted in him with all his heart and soul, and trusted him with his soul or life: and this he makes a reason or argument for mercy; seeing, as the mercy of the Lord is an encouragement to faith and hope; so the Lord has declared, that he takes pleasure in those that hope and trust in it; wherefore mercy may be expected by such;

yea, in the shadow of thy wings will I make my refuge;
or "I will hope" {l}; the meaning is, that he would betake himself to the power and protection of God, and make him his refuge from the enemy: the allusion is either to the hen, or any other bird covering its young with its wings, when a bird of prey is near, till that is gone; or to the cherubim, whose wings overshadowed the mercy seat, between which the glory of God dwelt; and so the Targum,

``in the shadow of thy Shechinah, or glorious Majesty, will I trust;''

which agrees with his applying to the mercy seat, or to God on a throne of grace and mercy: and here he determines to abide,

until [these] calamities be overpast;
the storm of them was over, which was very black and threatening. The Targum is,

``until the tumult is over;''

and so the Syriac version; until Saul and his men were gone, of whom he was afraid. The Septuagint version, and those that follow it, render the words "until sin passeth away"; the cause of these troubles; unless sin is put for sinful men; and so the sense is as before; see ( Isaiah 26:20 ) .


FOOTNOTES:

F11 (ynnx) "gratiam fac mihi", Junius & Tremellius, Cocceius; so Piscator, Ainsworth.
F12 (hoxa) "sperabo", V. L. Pagninus, Montanus, Vatablus; "spero", Tigurine version, Musculus, Michaelis.
Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Psalm 57:1 In-Context

1 Have mercy on me, my God, have mercy on me, for in you I take refuge. I will take refuge in the shadow of your wings until the disaster has passed.
2 I cry out to God Most High, to God, who vindicates me.
3 He sends from heaven and saves me, rebuking those who hotly pursue me—God sends forth his love and his faithfulness.
4 I am in the midst of lions; I am forced to dwell among ravenous beasts— men whose teeth are spears and arrows, whose tongues are sharp swords.
5 Be exalted, O God, above the heavens; let your glory be over all the earth.

Cross References 3

  • 1. Psalms 2:12; Psalms 9:9; Psalms 34:22
  • 2. S Ruth 2:12; S Matthew 23:37; Psalms 17:8
  • 3. Isaiah 26:20

Footnotes 2

  • [a] In Hebrew texts 57:1-11 is numbered 57:2-12.
  • [b] Title: Probably a literary or musical term
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in