2
Because of Your adversaries, You have established a stronghold from the mouths of children and nursing infants, to silence the enemy and the avenger.
2
Out of the mouth of babes and sucklings hast thou established strength, Because of thine adversaries, That thou mightest still the enemy and the avenger.
2
You have made clear your strength even out of the mouths of babies at the breast, because of those who are against you; so that you may put to shame the cruel and violent man.
2
From the mouths of babies and infants at the breast you established strength because of your foes, in order that you might silence the enemy and the avenger.
2
You have taught children and babies to sing praises to you because of your enemies. And so you silence your enemies and destroy those who try to get even.
2
(8-3) Out of the mouth of infants and of sucklings thou hast perfected praise, because of thy enemies, that thou mayst destroy the enemy and the avenger.
2
Of the mouth of young children, not speaking and sucking milk, thou hast made perfect praising, for thine enemies; that thou destroy the enemy and the avenger. (Out of the mouths of young children, who do not speak, but who suck milk, thou hast rebuked thy mighty enemies; yea, thou hast destroyed the enemy and the avenger.)