11
But after the three and a half days, the breath of life from God entered them, and they stood on their feet. So great fear fell on those who saw them.
11
But after the three and a half days a breath of life from God entered them, and they stood up on their feet, and great fear fell on those who saw them.
11
And after three days and an half the Spirit of life from God entered into them, and they stood upon their feet; and great fear fell upon them which saw them.
11
"Then, after three and a half days, the Living Spirit of God will enter them - they're on their feet! - and all those gloating spectators will be scared to death."
11
But after the three and a half days, the breath of life from God came into them, and they stood on their feet; and great fear fell upon those who were watching them.
11
Now after the three-and-a-half days the breath of life from God entered them, and they stood on their feet, and great fear fell on those who saw them.
11
And after the three days and a half the breath of life from God entered into them, and they stood upon their feet; and great fear fell upon them that beheld them.
11
And after three days and a half the breath of life from God went into them, and they got up on their feet; and great fear came on those who saw them.
11
And after the three days and a half [the] spirit of life from God came into them, and they stood upon their feet; and great fear fell upon those beholding them.
11
After the three and a half days, the breath of life from God entered into them, and they stood on their feet. Great fear fell on those who saw them.
11
And after three days and a half, the Spirit of life from God entered into them, and they stood upon their feet; and great fear fell upon those who saw them.
11
And after three days and an half the Spirit of life from God entered into them, and they stood upon their feet; and great fear fell upon them which saw them.
11
And after the three and a half days, the breath of life from God entered into them, and they stood on their feet, and great fear fell on those who saw them.
11
But after three and one-half days, God put the breath of life into the two prophets again. They stood on their feet, and everyone who saw them became very afraid.
11
And after three days and a half, the spirit of life from God entered into them. And they stood upon their feet: and great fear fell upon them that saw them.
11
But after the three and a half days a breath of life from God entered them, and they stood up on their feet, and great fear fell on those who saw them.
11
But after the three and a half days a breath of life from God entered them, and they stood up on their feet, and great fear fell on those who saw them.
11
But after three days and a half, the Spirit of life from God entered into them, and they stood upon their feet; and great fear fellupon them that saw them.
11
But after three days and a half, the Spirit of life from God entered into them, and they stood upon their feet; and great fear fellupon them that saw them.
11
And after .iii. dayes and an halffe the sprete of lyfe from god entred into the. And they stode vp apo their fete: and greate feare came apon the which sawe them.
11
And after three days and a half the Spirit of life from God entered into them, and they stood upon their feet; and great fear fell upon them who saw them.
11
After the three and a half days, the breath of life from God entered into them, and they stood on their feet. Great fear fell on those who saw them.
11
But at the end of the three days and a half the breath of life from God entered into them, and they rose to their feet; and all who saw them were terrified.
11
And after three days and an half, the Spirit of life of God entered into them; and they stood on their feet, and great dread fell on them that saw them [and they stood upon their feet, and great dread fell upon them that saw them].
11
And after the three days and a half, a spirit of life from God did enter into them, and they stood upon their feet, and great fear fell upon those beholding them,