1 Corinzi 7:17

17 Del resto, ciascuno seguiti a vivere nella condizione assegnatagli dal Signore, e nella quale si trovava quando Iddio lo chiamò. E così ordino in tutte le chiese.

1 Corinzi 7:17 Meaning and Commentary

1 Corinthians 7:17

But as God hath distributed to every man
This text is so placed, and the words of it so expressed, as that it may have regard both to what goes before, and follows after; it may have respect to every man's proper gift, whether of continence, or of disposition to marriage, which every man has of God, ( 1 Corinthians 7:7 ) , and accordingly ought to live in a single, or in a married state; or it may refer to the last verse,

what knowest thou
and (ei mh) , which we render "but", be translated either "unless"; and then the sense is, thou knowest not, O man or woman, whether thou shalt save thy wife or husband, nor any other, unless God, who distributes his, grace to everyone as he pleases; or else it may be rendered if "not", and the sense be, if thou shouldst not save thy husband, or thou, man, shouldst not save thy wife; yet "as God hath distributed to every man" his own proper gift, both as to nature and grace; his proper sphere of usefulness, and the station in which he would have him be, and the place he would have him fill up, and the business he must do in life; so let him act, and

as the Lord hath called everyone;
which is to be understood of that particular station of life, and those circumstances of it, in which men are providentially placed by God, or are found in when he calls them by his grace; as whether married or unmarried; whether joined to a believer or an unbeliever; whether circumcised or uncircumcised; whether bond or free; a servant or a master; and so may refer to what follows, as well as to what goes before:

so let him walk;
contented with his station and kind of life, agreeably to the profession he makes of the Gospel, doing all the good he can to those he is concerned with:

and so ordain I in all churches;
the decisions and determinations he had made, in the cases proposed to him about marriage, the rules and orders he had prescribed, what he had given out by way of precept or permission, by command or counsel, or what he was about to deliver, were no other than what he in common enjoined other churches; and therefore they ought not to think that they were used with more strictness and severity than others; and might be induced hereby to attend to what was advised or enjoined, since it was what was common to all the churches.

1 Corinzi 7:17 In-Context

15 Però, se il non credente si separa, si separi pure; in tali casi, il fratello o la sorella non sono vincolati; ma Dio ci ha chiamati a vivere in pace;
16 perché, o moglie, che sai tu se salverai il marito? Ovvero tu, marito, che sai tu se salverai la moglie?
17 Del resto, ciascuno seguiti a vivere nella condizione assegnatagli dal Signore, e nella quale si trovava quando Iddio lo chiamò. E così ordino in tutte le chiese.
18 E’ stato alcuno chiamato essendo circonciso? Non faccia sparir la sua circoncisione. E’ stato alcuno chiamato essendo incirconciso? Non si faccia circoncidere.
19 La circoncisione è nulla e la incirconcisione è nulla; ma l’osservanza de’ comandamenti di Dio è tutto.
The Riveduta Bible is in the public domain.