1 Re 15:20

20 Ben-Hadad diè ascolto al re Asa; mandò i capi del suo esercito contro le città d’Israele ed espugnò Ijon, Dan, Abel-Beth-Maaca, tutta la contrada di Kinneroth con tutto il paese di Neftali.

1 Re 15:20 Meaning and Commentary

1 Kings 15:20

So Benhadad hearkened unto King Asa, and sent the captains of
the hosts which he had against the cities of Israel
He broke off his alliance with the king of Israel; and as he had a standing army, with proper officers, he sent them directly to take the cities of Israel:

and he smote Ijon, and Dan, and Abelbethmaachah, and all Cinneroth,
with all the land of Naphtali;
places which lay on the northern part of Israel, the nearest to Syria. Ijon some place in the tribe of Naphtali, others in Asher; it seems to be on the extreme border of the land northward, as Dan also was; hence the phrase from Dan to Beersheba, i.e. from north to south. Abelbethmaachah is the same with Abelmaim, ( 2 Chronicles 16:4 ) which perhaps is the same with that Abela, placed by Jerome


FOOTNOTES:

F24 between Damascus and Paneas, supposed to be the Enhydra of Pliny {y}. Cinneroth is the same with Gennesaret, a fruitful country in Galilee, from which is a sea or lake of that name, mentioned in the New Testament, and was in the tribe of Naphtali, the land of which was seized upon at this time.


F24 De loc. Heb. fol. 83. K.
F25 Nat. Hist. l. 5. c. 19.

1 Re 15:20 In-Context

18 Allora Asa prese tutto l’argento e l’oro ch’era rimasto nei tesori della casa dell’Eterno, prese i tesori della casa del re, e mise tutto in mano dei suoi servi, che mandò a Ben-Hadad, figliuolo di Tabrimmon, figliuolo di Hezion, re di Siria, che abitava a Damasco, per dirgli:
19 "Siavi alleanza fra me e te, come vi fu fra il padre mio e il padre tuo. Ecco, io ti mando in dono dell’argento e dell’oro; va’, rompi la tua alleanza con Baasa, re d’Israele, ond’egli si ritiri da me".
20 Ben-Hadad diè ascolto al re Asa; mandò i capi del suo esercito contro le città d’Israele ed espugnò Ijon, Dan, Abel-Beth-Maaca, tutta la contrada di Kinneroth con tutto il paese di Neftali.
21 E quando Baasa ebbe udito questo, cessò di edificare Rama, e rimase a Tirtsa.
22 Allora il re Asa convocò tutti que’ di Giuda, senza eccettuarne alcuno; e quelli portaron via le pietre e il legname di cui Baasa s’era servito per la costruzione di Rama; e con essi il re Asa edificò Gheba di Beniamino, e Mitspa.
The Riveduta Bible is in the public domain.