1 Re 8:16

16 Dal giorno che trassi il mio popolo d’Israele dall’Egitto, io non scelsi alcuna città, fra tutte le tribù d’Israele, per edificarvi una casa, ove il mio nome dimorasse; ma scelsi Davide per regnare sul mio popolo d’Israele.

1 Re 8:16 Meaning and Commentary

1 Kings 8:16

Since the day that I brought forth my people Israel out of
Egypt
Which was now about four hundred and eighty eight years ago; see ( 1 Kings 6:1 1 Kings 6:38 ) ( 8:2 ) .

I chose no city out of all the tribes of Israel to build an house, that
my name might be therein;
he had chosen one in his mind from all eternity; but he had not made known this choice, nor the place he had chosen; he gave hints by Moses, that there was a place which he should choose, or declare he had chosen to put his name in, but did not express it, ( Deuteronomy 12:5 Deuteronomy 12:11 ) but now it was a clear case that he had chosen Jerusalem, and that was the city he always had in view, see ( 2 Chronicles 6:6 ) ,

but I chose David to be over my people Israel;
to be their king, and to him he gave the first hint of the place where the temple was to be built, ( 1 Chronicles 22:1 ) , and he chose no man, and his family with him, before him, to rule over Israel, and be concerned in such a work, see ( 2 Chronicles 6:5 ) .

1 Re 8:16 In-Context

14 Poi il re voltò la faccia, e benedisse tutta la raunanza d’Israele; e tutta la raunanza d’Israele stava in piedi.
15 E disse: "Benedetto sia l’Eterno, l’Iddio d’Israele, il quale di sua propria bocca parlò a Davide mio padre, e con la sua potenza ha adempito quel che avea dichiarato dicendo:
16 Dal giorno che trassi il mio popolo d’Israele dall’Egitto, io non scelsi alcuna città, fra tutte le tribù d’Israele, per edificarvi una casa, ove il mio nome dimorasse; ma scelsi Davide per regnare sul mio popolo d’Israele.
17 Or Davide, mio padre, ebbe in cuore di costruire una casa al nome dell’Eterno, dell’Iddio d’Israele;
18 ma l’Eterno disse a Davide mio padre: Quanto all’aver tu avuto in cuore di costruire una casa al mio nome, hai fatto bene ad aver questo in cuore;
The Riveduta Bible is in the public domain.