2 Re 23:17

17 Poi disse: "Che monumento è quello ch’io vedo là?" La gente della città gli rispose: "E’ il sepolcro dell’uomo di Dio che venne da Giuda, e che proclamò contro l’altare di Bethel queste cose che tu hai fatte".

2 Re 23:17 Meaning and Commentary

2 Kings 23:17

Then he said, what title is that that I see?
&c.] A high and large monument over a grave, with an inscription on it, more remarkable than any of the rest, which made Josiah take notice of it; and the Jews have a tradition, as Kimchi observes, that on one side of the grave grew nettles and thistles, and on the other side odoriferous herbs; which is not to be depended on; but what he further observes may be right, that the old prophet, as he gave orders to his sons to lay his body in the same grave with the man of God, believing his words would be fulfilled, so he likewise gave orders to have a distinguished monument or pillar erected over the grave; and which people in later times took care to support, in memory of the man of God, that thereby it might be known; by which means not only the bones of the man of God were preserved from being burnt, but those of the old prophet also, buried with him:

and the men of the city told him, it is the sepulchre of the man of
God, which came from Judah, and proclaimed these things that thou
hast done against the altar of Bethel;
see ( 1 Kings 13:1-3 ) .

2 Re 23:17 In-Context

15 Abbatté pure l’altare che era a Bethel, e l’alto luogo, fatto da Geroboamo, figliuolo di Nebat, il quale avea fatto peccare Israele: arse l’alto luogo e lo ridusse in polvere, ed arse l’idolo d’Astarte.
16 Or Giosia, voltatosi, scòrse i sepolcri ch’eran quivi sul monte, e mandò a trarre le ossa fuori da quei sepolcri, e le arse sull’altare, contaminandolo, secondo la parola dell’Eterno pronunziata dall’uomo di Dio, che aveva annunziate queste cose.
17 Poi disse: "Che monumento è quello ch’io vedo là?" La gente della città gli rispose: "E’ il sepolcro dell’uomo di Dio che venne da Giuda, e che proclamò contro l’altare di Bethel queste cose che tu hai fatte".
18 Egli disse: "Lasciatelo stare; nessuno muova le sue ossa!" Così le sue ossa furon conservate con le ossa del profeta ch’era venuto da Samaria.
19 Giosia fece anche sparire tutte le case degli alti luoghi che erano nella città di Samaria e che i re d’Israele aveano fatte per provocare ad ira l’Eterno, e fece di essi esattamente quel che avea fatto di quei di Bethel
The Riveduta Bible is in the public domain.