2 Re 8:29

29 e il re Joram tornò a Izreel per farsi curare delle ferite che avea ricevute dai Siri a Ramah, quando combatteva contro Hazael, re di Siria. Ed Achazia, figliuolo di Jehoram re di Giuda, scese ad Izreel a vedere Joram, figliuolo di Achab, perché questi era ammalato.

2 Re 8:29 Meaning and Commentary

Ver. 29 And King Joram went back
From Ramoth, having taken it, and left his army there:

to be healed in Jezreel of the wounds which the Syrians had given him
at Ramah;
the same with Ramothgilead:

when he fought against Hazael king of Syria;
for Benhadad being dead, he was now king in his room, ( 2 Kings 8:15 )

and Ahaziah the son of Jehoram king of Judah went down to see Joram the
son of Ahab in Jezreel, because he was sick;
of the wounds which he had received, which might occasion a feverish disorder; and so it was brought about in Providence that Ahaziah should here meet with the destruction appointed for him, of which in the following chapter. See ( 2 Chronicles 22:7 ) .

2 Re 8:29 In-Context

27 Egli camminò per la via della casa di Achab, e fece ciò ch’è male agli occhi dell’Eterno, come la casa di Achab, perché era imparentato con la casa di Achab.
28 E andò con Joram, figliuolo di Achab, a combattere contro Hazael, re di Siria, a Ramoth di Galaad; e i Siri ferirono Joram;
29 e il re Joram tornò a Izreel per farsi curare delle ferite che avea ricevute dai Siri a Ramah, quando combatteva contro Hazael, re di Siria. Ed Achazia, figliuolo di Jehoram re di Giuda, scese ad Izreel a vedere Joram, figliuolo di Achab, perché questi era ammalato.
The Riveduta Bible is in the public domain.