2 Samuele 12:6

6 e pagherà quattro volte il valore dell’agnella, per aver fatto una tal cosa e non aver avuto pietà".

2 Samuele 12:6 Meaning and Commentary

2 Samuel 12:6

And he shall restore the lamb fourfold
Which was according to the law in ( Exodus 22:1 ) ; but Kimchi thinks, because the word is of the dual number, it signifies double the number, and that the sentence was to restore eight lambs, because he being a rich man stole from the poor man; so Mr. Weemse F19 renders it, twice four, twice as much as was commanded in the law; for the Hebrews, he observes, double in the dual number till they come to seven:

because he did this thing;
committed this theft:

and because he had no pity;
on the poor man, but took his all. The Jews observe, that accordingly David was punished with the loss of four of his children, that which was born of Bathsheba, Ammon, Tamar, and Absalom; so most of the commentators, but Ben Gersom, instead of Tamar, has Adonijah.


FOOTNOTES:

F19 Of the Moral Law, l. 2. ch. 10. p. 252. Vid. Gusset. Ebr. Comment. p. 776.

2 Samuele 12:6 In-Context

4 Or essendo arrivato un viaggiatore a casa dell’uomo ricco, questi, risparmiando le sue pecore e i suoi buoi, non ne prese per preparare un pasto al viaggiatore ch’era capitato da lui; ma pigliò l’agnella di quel povero uomo, e ne fece delle vivande per colui che gli era venuto in casa".
5 Allora l’ira di Davide s’accese fortemente contro quell’uomo, e disse a Nathan: "Com’è vero che l’Eterno vive, colui che ha fatto questo merita la morte;
6 e pagherà quattro volte il valore dell’agnella, per aver fatto una tal cosa e non aver avuto pietà".
7 Allora Nathan disse a Davide: "Tu sei quell’uomo! Così dice l’Eterno, l’Iddio d’Israele: Io t’ho unto re d’Israele e t’ho liberato dalle mani di Saul,
8 t’ho dato la casa del tuo signore, e ho messo nelle tue braccia le donne del tuo signore; t’ho dato la casa d’Israele e di Giuda; e, se questo era troppo poco, io v’avrei aggiunto anche dell’altro.
The Riveduta Bible is in the public domain.