Amos 6:7

7 Perciò se n’andranno in cattività alla testa dei deportati; e cesseranno i clamori di questi banchettanti.

Amos 6:7 Meaning and Commentary

Amos 6:7

Therefore now shall they go captive with the first that go
captive
That is, these men, who were the first and chief in the nation, who would not believe the day of Israel's captivity would ever come; or, however, had very distant apprehensions of it; but indulged and gratified their several senses of tasting, hearing, smelling, in a carnal way, and had no sympathy with and compassion upon their afflicted brethren; these should be the first the enemy should lay hold upon, and carry captive; as we find the royal family, the princes and nobles, the courtiers and chief tradesmen, were the first that were carried captive of the Jews, in Jeconiah's captivity, ( 2 Kings 24:12 2 Kings 24:14 ) ; and the banquet of them that stretched themselves shall be removed;
that stretched themselves upon couches, ( Amos 6:4 ) ; they shall have no more banquets or feasting bouts to attend to, by stretching themselves out, and lying upon couches at their ease; these shall be taken from them; and be glad of bread and water in an enemy's country, without a couch to recline upon. Some understand this of a funeral banquet, as in ( Jeremiah 16:5 ) ; and so the sense is, that when they die, they shall not have that honour done to their memory, as to have a funeral feast provided for those that attend their burial, as was customary. Kimchi interprets it, "the mourning [of such] shall draw nigh" F2; and according to his father, Joseph Kimchi, the word in the Arabic language signifies to lift up the voice, either in mourning or joy; and so may signify, that as all feasts, and the joy that attends them, should be removed, which is the sense of the Targum, instead of that, mourning should take place; or they should be deprived of the common ceremony at death of mourning men and women.


FOOTNOTES:

F2 (ro) "ad veniet", Munster; "appropinquabit", Mercerus; "veniet", Calvin. So R. Sol. Urbin. Ohel Moed, fol. 84. 2.

Amos 6:7 In-Context

5 Vaneggiano al suon del saltèro, s’inventano strumenti musicali come Davide;
6 bevono il vino in larghe coppe e s’ungono con gli oli più squisiti, ma non s’addolorano per la ruina di Giuseppe.
7 Perciò se n’andranno in cattività alla testa dei deportati; e cesseranno i clamori di questi banchettanti.
8 Il Signore, l’Eterno l’ha giurato per sé stesso, dice l’Eterno, l’Iddio degli eserciti: Io detesto la magnificenza di Giacobbe, odio i suoi palazzi, e darò in man del nemico la città con tutto quel che contiene.
9 E avverrà che, se restan dieci uomini in una casa, morranno.
The Riveduta Bible is in the public domain.