Atti 23:16

16 Ma il figliuolo della sorella di Paolo, udite queste insidie, venne; ed entrato nella fortezza, riferì la cosa a Paolo.

Atti 23:16 Meaning and Commentary

Acts 23:16

And when Paul's sister's son heard of their lying in wait,
&c.] Paul might have a sister living in Jerusalem; or this her son might be there on account of his studies; he might be a pupil to one of the doctors, by which means he might come at this secret, that such a number of men were in ambush, in order to take away his uncle's life: wherefore having got intelligence of it,

he went and entered into the castle;
the Alexandrian copy reads, "the synagogue"; but Paul was not there, but in the castle of Antonia; the Ethiopic version renders it, "the prison"; though it is plain that he was not very closely confined, it was easy to have access to him; the reason might be, not only because he was a Roman, but because he was uncondemned, nor was any charge proved against him:

and told Paul;
what he had heard, that such a number of men had entered into a conspiracy to take away his life, and lay in wait for him; and this was an instance both of duty and affection to his uncle, and worthy of imitation, whether it proceeded from natural relation, or from religion, or both.

Atti 23:16 In-Context

14 E vennero ai capi sacerdoti e agli anziani, e dissero: Noi abbiam fatto voto con imprecazione contro noi stessi, di non mangiare cosa alcuna, finché non abbiam ucciso Paolo
15 Or dunque voi col Sinedrio presentatevi al tribuno per chiedergli di menarlo giù da voi, come se voleste conoscer più esattamente il fatto suo; e noi, innanzi ch’ei giunga, siam pronti ad ucciderlo.
16 Ma il figliuolo della sorella di Paolo, udite queste insidie, venne; ed entrato nella fortezza, riferì la cosa a Paolo.
17 E Paolo, chiamato a sé uno dei centurioni, disse: Mena questo giovane al tribuno, perché ha qualcosa da riferirgli.
18 Egli dunque, presolo, lo menò al tribuno, e disse: Paolo, il prigione, mi ha chiamato e m’ha pregato che ti meni questo giovane, il quale ha qualcosa da dirti.
The Riveduta Bible is in the public domain.