Esdra 1:2

2 "Così dice Ciro, re di Persia: L’Eterno, l’Iddio de’ cieli, m’ha dato tutti i regni della terra, ed egli m’ha comandato di edificargli una casa a Gerusalemme, ch’è in Giuda.

Esdra 1:2 Meaning and Commentary

Ezra 1:2

Thus saith Cyrus king of Persia
Of whom, and this edict of his, Isaiah prophesied two hundred years before he was born, ( Isaiah 44:28 )

the Lord God of heaven hath given me all the kingdoms of the earth;
many he had conquered before he took Babylon, and then the whole Babylonian monarchy fell into his hands. Herodotus F12 says, he ruled over all Asia; Xenophon F13 reckons up many nations that were under his government, Medes and Hyrcanians, Syrians, Assyrians, Arabians, Cappadocians, both the Phrygians, Carians, Phoenicians, Babylonians, Bactrians, Indians, Cilicians, Sacae or Scythians, Paphlagonians, Megadinians, and many other nations, the Greeks inhabiting Asia, and the Cyprians, and Egyptians; and elsewhere he says F14, the borders of his kingdom were, to the east the Red sea, to the north the Euxine Pontus, to the west Cyprus and Egypt, and to the south Ethiopia. And the possession of these kingdoms Cyrus ascribes, not to his own martial courage and skill, but to the providence and disposal of the God of heaven, which he seems to have had some notion of:

and he hath charged me to build an house at Jerusalem, which is in
Judah;
in the prophecy of Isaiah, which, according to Josephus F15, he had seen and read, and believed it to be a charge upon him, and a command unto him to rebuild the temple at Jerusalem; however, to give leave for the rebuilding of it, and to encourage to it, and assist in it; an Arabic writer says F16, that Cyrus married a sister of Zerubbabel, and that it was at her request that the Jews had leave to return; which is merely fabulous.


FOOTNOTES:

F12 Clio, sive, l. 1. c. 130. So Sallust, Bell. Catalin. p. 2.
F13 Cyropaedia, l. 1. in principio.
F14 L. 8. c. 48.
F15 Antiqu. l. 11. c. 1. sect. 1, 2.
F16 Abulpharag. Hist. Dynast. Dyn. 5. p. 82.

Esdra 1:2 In-Context

1 Nel primo anno di Ciro, re di Persia, affinché s’adempisse la parola dell’Eterno pronunziata per bocca di Geremia, l’Eterno destò lo spirito di Ciro, re di Persia, il quale, a voce e per iscritto, fece pubblicare per tutto il suo regno quest’editto:
2 "Così dice Ciro, re di Persia: L’Eterno, l’Iddio de’ cieli, m’ha dato tutti i regni della terra, ed egli m’ha comandato di edificargli una casa a Gerusalemme, ch’è in Giuda.
3 Chiunque tra voi è del suo popolo, sia il suo Dio con lui, e salga a Gerusalemme, ch’è in Giuda, ed edifichi la casa dell’Eterno, dell’Iddio d’Israele, dell’Iddio ch’è a Gerusalemme.
4 Tutti quelli che rimangono ancora del popolo dell’Eterno, in qualunque luogo dimorino, la gente del luogo li assista con argento, con oro, con doni in natura, bestiame, aggiungendovi offerte volontarie per la casa dell’Iddio ch’è a Gerusalemme".
5 Allora i capi famiglia di Giuda e di Beniamino, i sacerdoti e i Leviti, tutti quelli ai quali Iddio avea destato lo spirito, si levarono per andare a ricostruire la casa dell’Eterno ch’è a Gerusalemme.
The Riveduta Bible is in the public domain.