Ezechiele 20:8

8 Ma essi si ribellarono contro di me, e non mi vollero dare ascolto; nessun d’essi gettò via le abominazioni che attiravano il suo sguardo, e non abbandonò gl’idoli d’Egitto; allora parlai di voler riversare su loro il mio furore e sfogare su loro la mia ira in mezzo al paese d’Egitto.

Ezechiele 20:8 Meaning and Commentary

Ezekiel 20:8

But they rebelled against me
All sin is rebellion against God, an act of hostility, especially idolatry; it is refusing homage and casting off allegiance to him: and would not hearken unto me;
to his word by his prophets; so the Targum,

``they rebelled against my word, and would not receive my prophets:''
they did not every man cast away the abominations of his eyes, neither
did they forsake the idols of the Gentiles;
whence it appears that there were some among them that did give in to the idolatry of the Egyptians; and could not be prevailed upon to relinquish it, notwithstanding the favours shown them, and the promises made unto them. The Jewish writers, Jarchi and Kimchi, say that there were many of these wicked men among the Israelites when Moses was sent to them; and that they died in the time of the three days' darkness, so that the Egyptians did not see their fall, and rejoice at it; then I said, I will pour out my fury upon them;
he threatened them, by his prophets, that he would bring down deserved wrath upon them, like a mighty shower of rain: to accomplish mine anger against them;
to bring it upon them to the utmost, and consume them with it: in the midst of the land of Egypt;
and so not bring them forth from thence, is he had promised; but cut them off in it, for their sins and rebellions.

Ezechiele 20:8 In-Context

6 quel giorno alzai la mano, giurando che li trarrei fuori dal paese d’Egitto per introdurli in un paese che io avevo cercato per loro, paese ove scorre il latte e il miele, il più splendido di tutti i paesi.
7 E dissi loro: Gettate via, ognun di voi, le abominazioni che attirano i vostri sguardi, e non vi contaminate con gl’idoli d’Egitto; io sono l’Eterno, il vostro Dio!
8 Ma essi si ribellarono contro di me, e non mi vollero dare ascolto; nessun d’essi gettò via le abominazioni che attiravano il suo sguardo, e non abbandonò gl’idoli d’Egitto; allora parlai di voler riversare su loro il mio furore e sfogare su loro la mia ira in mezzo al paese d’Egitto.
9 Nondimeno, io agii per amor del mio nome, perché non fosse profanato agli occhi delle nazioni in mezzo alle quali essi si trovavano, in presenza delle quali io m’ero fatto loro conoscere, allo scopo di trarli fuori dal paese d’Egitto.
10 E li trassi fuori dal paese d’Egitto, e li condussi nel deserto.
The Riveduta Bible is in the public domain.