Genesi 20:2

2 E Abrahamo diceva di Sara sua moglie: "Ell’è mia sorella". E Abimelec, re di Gherar, mandò a pigliar Sara.

Genesi 20:2 Meaning and Commentary

Genesis 20:2

And Abraham said of Sarah his wife, she [is] my sister
This he gave out in all conversation he came into, and said it to every one that asked who she was, which was little better than a lie; it at least was an equivocation and deception, and not at all justifiable, and tended to expose his wife's chastity, and discovered a distrust of divine Providence; the same infirmity be had given way to, and the same evil he had fallen into in Egypt, ( Genesis 12:11-20 ) , and therefore was the more inexcusable now; good men not only fall into sin, but have their relapses: and Abimelech king of Gerar sent and took Sarah;
having heard or seen what a beautiful woman. Sarah was, though ninety years of age, having never bore children; and understanding she was a single person, sent his servants to take her, and bring her to his house, in order to be his wife, which seems to be done with some kind of force; and it can hardly be thought that Abraham and Sarah would freely agree to it, at least it must be done with reluctance on their parts. Whether Abimelech was the first king of Palestine of this name, is not certain; if he was, which is not improbable, it became usual afterwards for the kings thereof to be so called, as Pharaoh was a common name to the kings of Egypt; it signifies "father" and "king", as kings should be the fathers of their people.

Genesi 20:2 In-Context

1 Abrahamo si partì di là andando verso il paese del mezzodì, dimorò fra Kades e Shur, e abitò come forestiero in Gherar.
2 E Abrahamo diceva di Sara sua moglie: "Ell’è mia sorella". E Abimelec, re di Gherar, mandò a pigliar Sara.
3 Ma Dio venne, di notte, in un sogno, ad Abimelec, e gli disse: "Ecco, tu sei morto, a motivo della donna che ti sei presa; perch’ella ha marito".
4 Or Abimelec non s’era accostato a lei; e rispose: "Signore, faresti tu perire una nazione anche se giusta?
5 Non m’ha egli detto: E’ mia sorella? e anche lei stessa ha detto: Egli è mio fratello. Io ho fatto questo nella integrità del mio cuore e con mani innocenti".
The Riveduta Bible is in the public domain.