Genesi 37:29

29 Or Ruben tornò alla cisterna; ed ecco, Giuseppe non era più nella cisterna. Allora egli si stracciò le vesti,

Genesi 37:29 Meaning and Commentary

Genesis 37:29

And Reuben returned unto the pit
It is very probable he had pretended to go somewhere on business, with an intention to take a circuit, and come to the pit and deliver his brother, and go home with him to his father. The Jews say F2 he departed from his brethren, and sat down on a certain mountain, that he might descend in the night and take Joseph out of the pit, and accordingly he came down in the night, and found him not. So Josephus F3 says, it was in the night when Reuben came to the pit, who calling to Joseph, and he not answering, suspected he was killed:

and, behold, Joseph [was] not in the pit;
for neither by looking down into it could he see him, nor by calling be answered by him, which made it a clear case to him he was not there:

and he rent his clothes;
as a token of distress and anguish of mind, of sorrow and mourning, as was usual in such cases; Jacob afterwards did the same, ( Genesis 37:34 ) .


FOOTNOTES:

F2 Pirke Eliezer, ut supra. (c. 38.)
F3 Antiqu. l. 2. c. 3. sect. 3.

Genesi 37:29 In-Context

27 Venite, vendiamolo agl’Ismaeliti, e non lo colpisca la nostra mano, poiché è nostro fratello, nostra carne". E i suoi fratelli gli diedero ascolto.
28 E come que’ mercanti Madianiti passavano, essi trassero e fecero salire Giuseppe su dalla cisterna, e lo vendettero per venti sicli d’argento a quegl’Ismaeliti. E questi menarono Giuseppe in Egitto.
29 Or Ruben tornò alla cisterna; ed ecco, Giuseppe non era più nella cisterna. Allora egli si stracciò le vesti,
30 tornò dai suoi fratelli, e disse: "Il fanciullo non c’è più; e io, dove andrò io?"
31 Essi presero la veste di Giuseppe, scannarono un becco, e intrisero del sangue la veste.
The Riveduta Bible is in the public domain.