Genesi 47:7

7 Poi Giuseppe menò Giacobbe suo padre da Faraone, e glielo presentò. E Giacobbe benedisse Faraone.

Genesi 47:7 Meaning and Commentary

Genesis 47:7

And Joseph brought in Jacob his father
That is, some time after he had introduced his five brethren, and had gotten the grant of Goshen for them, when he sent, for his father from thence, or he came quickly after to Tanis or Memphis, where Pharaoh's court was: and set him before Pharaoh;
presented Jacob to him, and placed his father right before Pharaoh, perhaps in a chair, or on a seat, by Pharaoh's order, because of his age, and in honour to him: and Jacob blessed Pharaoh;
wished him health and happiness, prayed for his welfare, and gave him thanks for all his kindness to him and his; and he blessed him not only in a way of civility, as was usual when men came into the presence of princes, but in an authoritative way, as a prophet and patriarch, a man divinely inspired of God, and who had great power in prayer with him: the Targum of Jonathan gives us his prayer thus,

``may it be the pleasure (i.e. of God) that the waters of the Nile may be filled, and that the famine may remove from the world in thy days.''

Genesi 47:7 In-Context

5 E Faraone parlò a Giuseppe dicendo: "Tuo padre e i tuoi fratelli son venuti da te;
6 il paese d’Egitto ti sta dinanzi; fa’ abitare tuo padre e i tuoi fratelli nella parte migliore del paese; dimorino pure nel paese di Goscen; e se conosci fra loro degli uomini capaci, falli sovrintendenti del mio bestiame".
7 Poi Giuseppe menò Giacobbe suo padre da Faraone, e glielo presentò. E Giacobbe benedisse Faraone.
8 E Faraone disse a Giacobbe: "Quanti sono i giorni del tempo della tua vita?"
9 Giacobbe rispose a Faraone: "I giorni del tempo de’ miei pellegrinaggi sono centotrent’anni; i giorni del tempo della mia vita sono stati pochi e cattivi, e non hanno raggiunto il numero dei giorni della vita de’ miei padri, ai dì dei loro pellegrinaggi".
The Riveduta Bible is in the public domain.