Geremia 11:7

7 Poiché io ho scongiurato i vostri padri dal giorno che li trassi fuori dal paese d’Egitto fino a questo giorno, li ho scongiurati fin dal mattino, dicendo: Ascoltate la mia voce!

Geremia 11:7 Meaning and Commentary

Jeremiah 11:7

For I earnestly protested unto your fathers
Or "witnessing, witnessed" F7; testified his great affection for them; importunately solicited their observation of his precepts for their good; and strictly cautioned them against neglect and disobedience: the day that I brought them out of the land of Egypt;
(See Gill on Jeremiah 11:4): even unto this day, rising early, and protesting, saying, obey my
voice;
that is, from the time of the giving of the law, in all successive ages, to the present time, he had sent his prophets to them, time after time, morning by morning, early and late, to press, exhort, and stir them up to an obedience to his will, and to warn them of the evils that would come by disobedience to it.


FOOTNOTES:

F7 (ytdeh deh) "testificando tesficatus sum", Schmidt; "contestando contestatus sum", Pagninus, Montanus, Cocceius.

Geremia 11:7 In-Context

5 affinché io possa mantenere il giuramento che feci ai vostri padri, di dar loro un paese dove scorre il latte e il miele, come oggi vedete ch’esso è". Allora io risposi: "Amen, o Eterno!"
6 L’Eterno mi disse: "Proclama tutte queste parole nelle città di Giuda e per le strade di Gerusalemme, dicendo: Ascoltate le parole di questo patto, e mettetele ad effetto!
7 Poiché io ho scongiurato i vostri padri dal giorno che li trassi fuori dal paese d’Egitto fino a questo giorno, li ho scongiurati fin dal mattino, dicendo: Ascoltate la mia voce!
8 Ma essi non l’hanno ascoltata, non hanno prestato orecchio, e hanno camminato, seguendo ciascuno la caparbietà del loro cuore malvagio; perciò io ho fatto venir su loro tutto quello che avevo detto in quel patto che io avevo comandato loro d’osservare, e ch’essi non hanno osservato".
9 Poi l’Eterno mi disse: "Esiste una congiura fra gli uomini di Giuda e fra gli abitanti di Gerusalemme.
The Riveduta Bible is in the public domain.