Geremia 18:6

6 "O casa d’Israele, non posso io far di voi quello che fa questo vasaio? dice l’Eterno. Ecco, quel che l’argilla è in mano al vasaio, voi lo siete in mano mia, o casa d’Israele!

Geremia 18:6 Meaning and Commentary

Jeremiah 18:6

O house of Israel, cannot I do with you as this potter? saith
the Lord
Make, and mar, and remake at pleasure? certainly he could. God is a sovereign Being, and has a sovereign and uncontrollable power over his creatures; he has an indisputable right unto them, and can dispose of them as he pleases; he has as good a right to them, and as great power over them, as the potter has to and over his clay, and a better and greater; since they are made by him, and have their all from him, their being, life, and motion; whereas the clay is not made by the potter; it is only the vessel that is made of the clay by him, which has its form from him; if therefore the potter has such power over the clay, which he did not make, as to cast it into another forth as it pleases him, and especially when marred; the Lord has an undoubted power over men, and a just right to change their, state and circumstances as he pleases; nor have they any reason to complain of him, especially when they have marred themselves by their own sins and transgressions; which was the present case of the house of Israel, or the Jews; see ( Isaiah 29:16 ) ( 45:9 ) ( Romans 9:20 Romans 9:21 ) ; behold, as the clay [is] in the potter's hand;
and he can form and fashion it as he pleases, and it is not in the power of the clay to resist and hinder him: so [are] ye in mine hand, O house of Israel;
and I can dispose of you as I please, and put you in what circumstances it seems good unto me, drive you from your land, and scatter you among the nations; nor can you hinder me from doing this, or whatever else is my pleasure. And this his sovereign power and pleasure, and as exercised in a way of mercy and equity, are exemplified in the following cases.

Geremia 18:6 In-Context

4 e il vaso che faceva si guastò, come succede all’argilla in man del vasaio, ed egli da capo ne fece un altro vaso come a lui parve bene di farlo.
5 E la parola dell’Eterno mi fu rivolta in questi termini:
6 "O casa d’Israele, non posso io far di voi quello che fa questo vasaio? dice l’Eterno. Ecco, quel che l’argilla è in mano al vasaio, voi lo siete in mano mia, o casa d’Israele!
7 A un dato momento io parlo riguardo a una nazione, riguardo a un regno, di svellere, d’abbattere, di distruggere;
8 ma, se quella nazione contro la quale ho parlato, si converte dalla sua malvagità, io mi pento del male che avevo pensato di farle.
The Riveduta Bible is in the public domain.