Geremia 20:12

12 Ma, o Eterno degli eserciti, che provi il giusto, che vedi le reni e il cuore, io vedrò, sì, la vendetta che prenderai di loro, poiché a te io affido la mia causa!

Geremia 20:12 Meaning and Commentary

Jeremiah 20:12

But, O Lord, that triest the righteous, and seest the reins
and the heart
That tries the cause of the righteous, and vindicates them, rights their wrongs, and does them justice; being the omniscient God, the seer and searcher of the hearts and reins; who knows the uprightness of their hearts, as well as their ways, and the sincerity of their affections: or that tries the faith and patience of the righteous, their constancy and integrity; and upon trial finds that their affections are real, and their souls sincere; let me see thy vengeance on them;
his enemies and persecutors; he does not seek vengeance himself, but desires it of the Lord; he does not ask to see his vengeance, but the Lord's vengeance on them, what he thought was just and proper to inflict on them; he knew that vengeance belonged to the Lord, and therefore left it with him, and prayed for it from him. The Targum is,

``let me see the vengeance of thy judgments on them;''
for unto thee have I opened my cause;
or "revealed", or "made it manifest" F11; this he did in prayer, at this time, when he laid before the Lord his whole case, and appealed and applied to him for justice, who judgeth righteous persons, and judgeth righteously.
FOOTNOTES:

F11 (ybyr ta ytylg) "revelavi causam meam", Junius & Tremellius, Piscator. So Schmidt.

Geremia 20:12 In-Context

10 Poiché odo le diffamazioni di molti, lo spavento mi vien da ogni lato: "Denunziatelo, e noi lo denunzieremo". Tutti quelli coi quali vivevo in pace spiano s’io inciampo, e dicono: "Forse si lascerà sedurre, e noi prevarremo contro di lui, e ci vendicheremo di lui".
11 Ma l’Eterno è meco, come un potente eroe; perciò i miei persecutori inciamperanno e non prevarranno; saranno coperti di confusione, perché non sono riusciti; l’onta loro sarà eterna, non sarà dimenticata.
12 Ma, o Eterno degli eserciti, che provi il giusto, che vedi le reni e il cuore, io vedrò, sì, la vendetta che prenderai di loro, poiché a te io affido la mia causa!
13 Cantate all’Eterno, lodate l’Eterno, poich’egli libera l’anima dell’infelice dalla mano dei malfattori!
14 Maledetto sia il giorno ch’io nacqui! Il giorno che mia madre mi partorì non sia benedetto!
The Riveduta Bible is in the public domain.