Geremia 23:24

24 Potrebbe uno nascondersi in luogo occulto sì ch’io non lo vegga? dice l’Eterno. Non riempio io il cielo e la terra? dice l’Eterno.

Geremia 23:24 Meaning and Commentary

Jeremiah 23:24

Can any hide himself in secret places that I shall not see
him? saith the Lord
If a man should hide himself in the most secret and hidden places of the earth, and do his works in the most private manner, so that no human eye can see him, he cannot hide himself or his actions from the Lord, who can see from heaven to earth, and through the darkest and thickest clouds, and into the very bowels of the earth, and the most hidden and secret recesses and caverns of it. The darkness and the light are both alike to him; and also near and distant, open and secret places: do not I fill heaven and earth? saith the Lord;
not only with inhabitants, and with other effects of his power and providence; but with his essence, which is everywhere, and is infinite and immense, and cannot be contained in either, or be limited and circumscribed by space and place; see ( 1 Kings 8:27 ) . The Targum is,

``does not my glory fill heaven and earth? saith the Lord;''
both of them are full of his glory; and every person and thing in either must be seen and known by him; and so the false prophets and their lies; in order to convince of the truth of which, all this is said, as appears by the following words.

Geremia 23:24 In-Context

22 Se avessero assistito al mio consiglio, avrebbero fatto udire le mie parole al mio popolo, e li avrebbero stornati dalla loro cattiva via e dalla malvagità delle loro azioni.
23 Son io soltanto un Dio da vicino, dice l’Eterno, e non un Dio da lungi?
24 Potrebbe uno nascondersi in luogo occulto sì ch’io non lo vegga? dice l’Eterno. Non riempio io il cielo e la terra? dice l’Eterno.
25 Io ho udito quel che dicono i profeti che profetizzano menzogne nel mio nome, dicendo: "Ho avuto un sogno! ho avuto un sogno!"
26 Fino a quando durerà questo? Hanno essi in mente, questi profeti che profetizzan menzogne, questi profeti dell’inganno del cuor loro,
The Riveduta Bible is in the public domain.