Gioele 1:18

18 Oh come geme il bestiame! Gli armenti son costernati, perché non c’è pastura per loro; i greggi di pecore patiscono anch’essi.

Gioele 1:18 Meaning and Commentary

Joel 1:18

How do the beasts groan?
&c.] For want of fodder, all green grass and herbs being eaten up by the locusts; or devoured, or trampled upon, and destroyed, by the Chaldeans; and also for want of water to quench their thirst: the herds of cattle are perplexed, because they have no pasture;
the larger cattle, as oxen; these were in the utmost perplexity, not knowing where to go for food or drink: yea, the flocks of sheep are made desolate;
which have shepherds to lead and direct them to pastures, and can feed on commons, where the grass is short, which other cattle cannot; yet even these were in great distress, and wasted away, and were consumed for want of nourishment.

Gioele 1:18 In-Context

16 Il nutrimento non ci è esso tolto sotto i nostri occhi? La gioia e l’esultanza non son esse scomparse dalla casa del nostro Dio?
17 I semi marciscono sotto le zolle, i depositi son vuoti, i granai cadranno in rovina, perché il grano è perito per la siccità.
18 Oh come geme il bestiame! Gli armenti son costernati, perché non c’è pastura per loro; i greggi di pecore patiscono anch’essi.
19 A te, o Eterno, io grido, perché un fuoco ha divorato i pascoli del deserto, e una fiamma ha divampato tutti gli alberi della campagna.
20 Anche le bestie dei campi anelano a te, perché i rivi d’acqua sono seccati, e un fuoco ha divorato i pascoli del deserto.
The Riveduta Bible is in the public domain.