Giudici 11:23

23 E ora che l’Eterno, l’Iddio d’Israele, ha cacciato gli Amorei d’innanzi a Israele, ch’è il suo popolo, dovresti tu possedere il loro paese?

Giudici 11:23 Meaning and Commentary

Judges 11:23

So now the Lord God of Israel hath dispossessed the Amorites
from before his people Israel
It is his doing, and not the work of the Israelites; it is he that dispossessed the Amorites, and put the Israelites into the possession of their land, and therefore they enjoy it by a good tenure:

and shouldest thou possess it?
what through the blessing of God on their arms they have obtained by conquest, and he has settled them in; did they conquer, that thou should possess what they conquered? did their God put it into their hands to deliver it into thine? did they fight to recover for thee what thou hadst lost, and to put thee into the possession of it? did not they fight in their own defence, and their enemies and their land fell into their hands, and by the laws and right of nations became theirs? and canst thou expect to possess it? what reason is there for it?

Giudici 11:23 In-Context

21 E l’Eterno, l’Iddio d’Israele, diede Sihon e tutta la sua gente nelle mani d’Israele, che li sconfisse; così Israele conquistò tutto il paese degli Amorei, che abitavano quella contrada;
22 conquistò tutto il territorio degli Amorei, dall’Arnon allo Jabbok e dal deserto al Giordano.
23 E ora che l’Eterno, l’Iddio d’Israele, ha cacciato gli Amorei d’innanzi a Israele, ch’è il suo popolo, dovresti tu possedere il loro paese?
24 Non possiedi tu quello che Kemosh, il tuo dio, t’ha fatto possedere? Così anche noi possederemo il paese di quelli che l’Eterno ha cacciati d’innanzi a noi.
25 Sei tu forse da più di Balak, figliuolo di Tsippor, re di Moab? Mosse egli querela ad Israele, o gli fece egli guerra?
The Riveduta Bible is in the public domain.