Giudici 6:19

19 Allora Gedeone entrò in casa, preparo un capretto, e con un efa di farina fece delle focacce azzime; mise la carne in un canestro, il brodo in una pentola, gli portò tutto sotto il terebinto, e gliel’offrì.

Giudici 6:19 Meaning and Commentary

Judges 6:19

And Gideon went in
Into his own house, or his father's:

and made ready a kid;
boiled it, as appears by the broth he brought, at least part of it was so dressed; and perhaps it was only some part of one that he brought, since a whole one was too much to be set before one person, and if even he himself intended to eat with him:

and unleavened cakes of an ephah of flour;
that is, probably those were made out of an ephah of flour; not that the whole ephah was made into cakes; since an omer, the tenth part of an ephah, was sufficient for one man a whole day; and, according to the computation of Waserus F14 an ephah was enough for forty five men for a whole day; unless it can be thought that this was done to show his great hospitality to a stranger, and the great respect he had for him as a messenger of God: the rather unleavened cakes were brought, because of dispatch, being soon made. Jarchi says, from hence it may be learned that it was now the time of the passover, and of waving the sheaf; but this is no sufficient proof of it; besides, if this was new wheat Gideon had been threshing, it shows it to be about the wheat harvest, which was not till Pentecost; it was the barley harvest that began at the passover:

the flesh he put in a basket;
the flesh of the kid which was boiled, or if any part of it was dressed another way, it was put by itself in a basket for more easy and commodious carriage:

and he put the broth in a pot;
a brazen pot, as Kimchi interprets it, in which the kid was boiled; and this, as he says, was the water it was boiled in:

and brought it out unto him under the oak;
where he appeared, and was now waiting the return of Gideon there:

and presented it;
set it before him, perhaps upon a table, which might be brought by his servants, or on a seat, which was placed under the oak to sit upon under its shade for pleasure.


FOOTNOTES:

F14 De Antiqu. mensuris Heb. l. 2. c. 5. sect. 9.

Giudici 6:19 In-Context

17 E Gedeone a lui: "Se ho trovato grazia agli occhi tuoi, dammi un segno che sei proprio tu che mi parli.
18 Deh, non te ne andar di qui prima ch’io torni da te, ti rechi la mia offerta, e te la metta dinanzi". E l’Eterno disse: "Aspetterò finché tu ritorni".
19 Allora Gedeone entrò in casa, preparo un capretto, e con un efa di farina fece delle focacce azzime; mise la carne in un canestro, il brodo in una pentola, gli portò tutto sotto il terebinto, e gliel’offrì.
20 E l’angelo di Dio gli disse: "Prendi la carne e le focacce azzime, mettile su questa roccia, e versavi su il brodo". Ed egli fece così.
21 Allora l’angelo dell’Eterno stese la punta del bastone che aveva in mano e toccò la carne e le focacce azzime; e salì dalla roccia un fuoco, che consumò la carne e le focacce azzime; e l’angelo dell’Eterno scomparve dalla vista di lui.
The Riveduta Bible is in the public domain.