Isaia 59:15

15 la verità è scomparsa, e chi si ritrae dal male s’espone ad essere spogliato. E l’Eterno l’ha veduto, e gli è dispiaciuto che non vi sia più rettitudine;

Isaia 59:15 Meaning and Commentary

Isaiah 59:15

Yea, truth faileth
Or, "is deprived" F6; of its life and being; it not only falls in the street, and there lies, without any to show regard unto it; but it fails; it seems as if it had given up the ghost and expired; so very prevalent will error be, before light and truth spring up again and be victorious, as they will: and he that departeth from evil maketh himself a prey;
he that does not give in to the prevailing vices of the age in which he lives, now become fashionable, but abstains from them, and departs from doctrinal as well as practical evils; from all false doctrines, and from all superstitious modes of worship; becomes a prey to others; a reproach and a laughing stock to them; they scoff at him, and deride him for his preciseness in religion; for his enthusiastic and irrational notions in doctrine; and for his stiffness in matters of worship: or, "he makes himself reckoned a madman" F7; as some render it; and this is a common notion with profane men, and loose professors, to reckon such as madmen that are upright in doctrine, worship, and conversation; see ( Acts 26:24 ) : and the Lord saw it, and it displeased him that there was no
judgment;
he took notice of all this, and resented it, though in a professing people, that there was no judgment or discretion in matters of doctrine and worship; no order or discipline observed; no justice done in civil courts, or in the church of God; no reformation in church or state.


FOOTNOTES:

F6 (trden) "privata"; so (rdeh) "privatio", often with the Rubbins.
F7 (llwtvm) "facit ut insanus habeatur", Junius & Tremellius; "habitus est pro insano", Vitringa; so Abendana, "he that fears God, and departs from evil", (hjwvl whwbvxy) , "they reckon him a fool or a madman."

Isaia 59:15 In-Context

13 Siamo stati ribelli all’Eterno e l’abbiam rinnegato, ci siamo ritratti dal seguire il nostro Dio, abbiam parlato d’oppressione e di rivolta, abbiam concepito e meditato in cuore parole di menzogna…
14 E la sentenza liberatrice s’è ritirata, e la salvezza s’è tenuta lontana; poiché la verità soccombe sulla piazza pubblica, e la rettitudine non può avervi accesso;
15 la verità è scomparsa, e chi si ritrae dal male s’espone ad essere spogliato. E l’Eterno l’ha veduto, e gli è dispiaciuto che non vi sia più rettitudine;
16 ha veduto che non v’era più un uomo, e s’è stupito che niuno s’interponesse; allora il suo braccio gli è venuto in aiuto, e la sua giustizia l’ha sostenuto;
17 ei s’è rivestito di giustizia come d’una corazza, s’è messo in capo l’elmo della salvezza, ha indossato gli abiti della vendetta, s’è avvolto di gelosia come in un manto.
The Riveduta Bible is in the public domain.