Isaia 59:17

17 ei s’è rivestito di giustizia come d’una corazza, s’è messo in capo l’elmo della salvezza, ha indossato gli abiti della vendetta, s’è avvolto di gelosia come in un manto.

Isaia 59:17 Meaning and Commentary

Isaiah 59:17

For he put on righteousness as a breastplate
Here the Lord is represented as a warrior clothed with armour, and as Christ is, and as he will appear in the latter day on the behalf of his people, and against their enemies, who is called faithful and true, and in righteousness will make war, ( Revelation 19:11-13 ) , he will proceed according to justice and equity in righting the wrongs and avenging the injuries of his people; and both in saving them, and destroying their enemies, he will secure the honour of his faithfulness and justice, and the credit of his name and character; which will be preserved by his conduct, as the breast and inward parts are by the breastplate: and an helmet of salvation upon his head;
the salvation he will work out for his people will be very conspicuous; it will be seen by all, as the helmet on the head; and he will have the glory of it, on whose head are many crowns, ( Revelation 19:12 ) . The apostle has borrowed these phrases from hence, and applied them to the Christian armour, ( Ephesians 6:14 Ephesians 6:17 ) ( 1 Thessalonians 5:8 ) : and he put on the garments of vengeance for clothing;
or, "he clothed himself with vengeance as a garment" F11; he wrapped himself in it, and resolved to execute it on his and his people's enemies; the time being come to avenge the blood of his servants, by shedding the blood of their adversaries, with which his garments will be stained; and therefore is represented as having on a vesture dipped in blood, ( Revelation 19:13 ) : and was clad with zeal as a cloak;
with zeal for his own glory, and the interest of his people, and against antichrist, and all antichristian worship and doctrine; and therefore his eyes are said to be as a flame of fire, ( Revelation 19:12 ) .


FOOTNOTES:

F11 (Mqn ydgb vblyw) "et ultionem induit tanquam vestem", Tigurine version.

Isaia 59:17 In-Context

15 la verità è scomparsa, e chi si ritrae dal male s’espone ad essere spogliato. E l’Eterno l’ha veduto, e gli è dispiaciuto che non vi sia più rettitudine;
16 ha veduto che non v’era più un uomo, e s’è stupito che niuno s’interponesse; allora il suo braccio gli è venuto in aiuto, e la sua giustizia l’ha sostenuto;
17 ei s’è rivestito di giustizia come d’una corazza, s’è messo in capo l’elmo della salvezza, ha indossato gli abiti della vendetta, s’è avvolto di gelosia come in un manto.
18 Egli renderà a ciascuno secondo le sue opere: il furore ai suoi avversari, il contraccambio ai suoi nemici; alle isole darà la lor retribuzione.
19 Così si temerà il nome dell’Eterno dall’occidente, e la sua gloria dall’oriente; quando l’avversario verrà come una fiumana, lo spirito dell’Eterno lo metterà in fuga.
The Riveduta Bible is in the public domain.