Luca 11:47

47 Guai a voi, perché edificate i sepolcri de’ profeti, e i vostri padri li uccisero.

Luca 11:47 Meaning and Commentary

Luke 11:47

Woe unto you
Meaning particularly the lawyers or Scribes, together with the Pharisees, and even the whole body of the people, who in general were of the cast and complexion here described:

for ye build the sepulchres of the prophets;
(See Gill on Matthew 23:29)

and your fathers killed them;
the prophets; "or whom your fathers killed", as read the Syriac, Arabic, and Persic versions; the one put them to death, and the other erected stately monuments over them, or adorned them; and yet both had the same malignant spirit against the faithful servants and messengers of God; and which showed their great hypocrisy.

Luca 11:47 In-Context

45 Allora uno dei dottori della legge, rispondendo, gli disse: Maestro, parlando così, fai ingiuria anche a noi.
46 Ed egli disse: Guai anche a voi, dottori della legge, perché caricate le genti di pesi difficili a portare e voi non toccate quei pesi neppur con un dito!
47 Guai a voi, perché edificate i sepolcri de’ profeti, e i vostri padri li uccisero.
48 Voi dunque testimoniate delle opere de’ vostri padri e le approvate; perché essi li uccisero, e voi edificate loro de’ sepolcri.
49 E per questo la sapienza di Dio ha detto: Io manderò loro dei profeti e degli apostoli; e ne uccideranno alcuni e ne perseguiteranno altri,
The Riveduta Bible is in the public domain.