Malachia 3:8

8 L’uomo dev’egli derubare Iddio? Eppure voi mi derubate. Ma voi dite: "In che t’abbiam noi derubato?" Nelle decime e nelle offerte.

Malachia 3:8 Meaning and Commentary

Malachi 3:8

Will a man rob God?
&c.] Or "the gods"; the false gods, the idols of the Gentiles; the Heathens will not do that, accounting sacrilege a great sin, and yet this the Jews were guilty of: or "the judges" F3, as the Targum; civil magistrates; will any dare to defraud them of their due? see ( Malachi 1:8 ) . Yet ye have robbed me;
keeping back from the priests and Levites, his ministers, what was due to them; and which, being no other than a spoiling or robbing of them, might be interpreted a robbing of God: But ye say, wherein have we robbed thee?
as not being conscious of any such evil; or, however, impudently standing in it, that they were not guilty: to which is returned the answer, In tithes and offerings;
that is, they robbed God in not giving the tithes, and not offering sacrifices, according as the law required: but it may be objected, that the Jews in Christ's time did pay tithes, even of all things; yea, of more than the law required, ( Matthew 23:23 ) ( Luke 18:12 ) to which it may be replied, that though they gave tithes, yet it was (her Nyeb) , "with an evil eye", as Aben Ezra says; grudgingly, and not cheerfully, and with an evil intention; not to show their gratitude to God, and their acknowledgment of him as their Lord, from whom they had their all, but in order to merit at his hands; besides, our Lord suggests that they did not give to God the things that were God's, ( Matthew 22:21 ) and the apostle charges them with being guilty of sacrilege, ( Romans 2:22 ) and, moreover, the priests might not give it to the Levites, as they ought; and which is what they are charged with in ( Nehemiah 13:10 ) and Grotius says that they were guilty of this before the destruction by Vespasian, as appears by Josephus.


FOOTNOTES:

F3 (Myhla) "deos, vel judices", Calvin, Drusius, Grotius.

Malachia 3:8 In-Context

6 Poiché io, l’Eterno, non muto; e perciò voi, o figliuoli di Giacobbe, non siete consumati.
7 Fin dai giorni de’ vostri padri voi vi siete scostati dalle mie prescrizioni, e non le avete osservate. Tornate a me, ed io tornerò a voi, dice l’Eterno degli eserciti. Ma voi dite: "In che dobbiam tornare?"
8 L’uomo dev’egli derubare Iddio? Eppure voi mi derubate. Ma voi dite: "In che t’abbiam noi derubato?" Nelle decime e nelle offerte.
9 Voi siete colpiti di maledizione, perché mi derubate, voi, tutta quanta la nazione!
10 Portate tutte le decime alla casa del tesoro, perché vi sia del cibo nella mia casa, e mettetemi alla prova in questo, dice l’Eterno degli eserciti; e vedrete s’io non v’apro le cateratte del cielo e non riverso su voi tanta benedizione che non vi sia più dove riporla.
The Riveduta Bible is in the public domain.