Numeri 28:10

10 E’ l’olocausto del sabato, per ogni sabato, oltre l’olocausto perpetuo e la sua libazione.

Numeri 28:10 Meaning and Commentary

Numbers 28:10

This is the burnt offering of every sabbath
Or, "of the sabbath in its sabbath" F6, that is, as Jarchi observes, the burnt offering of one sabbath was not to be offered on another, but only on its own; so that if the sabbath was past, and the offering not offered, it ceased; it was not to be renewed the following sabbath; every sacrifice was to be offered in its own season, ( Numbers 28:2 ) ,

beside the continual burnt offering, and its drink offering;
and meat offering also, over and above the two lambs of the daily sacrifice; with the offerings that were appendages to them, two other lambs, with proportionate meat and drink offerings, were offered also; the other were not to be omitted on account of these, showing that more religions service was to be performed on sabbath days than on others: it may be rendered "after" or "upon", to which sense Aben Ezra interprets it, after the daily sacrifice; because, says he, he puts upon it the burnt offering of the sabbath; which seems to confirm what has been suggested on the preceding verse, that these lambs were offered morning and evening after the daily sacrifice, and indeed there was nothing offered before that.


FOOTNOTES:

F6 (wtbvb tbv) "sabbathi in sabbatho ejus", Pagninus, Montanus, Fagius, Junius & Tremellius, Piscator.

Numeri 28:10 In-Context

8 E l’altro agnello l’offrirai sull’imbrunire, con un’oblazione e una libazione simili a quelle della mattina: è un sacrifizio fatto mediante il fuoco, di soave odore all’Eterno.
9 Nel giorno di sabato offrirete due agnelli dell’anno, senza difetti; e, come oblazione, due decimi di fior di farina intrisa con olio, con la sua libazione.
10 E’ l’olocausto del sabato, per ogni sabato, oltre l’olocausto perpetuo e la sua libazione.
11 Al principio de’ vostri mesi offrirete come olocausto all’Eterno due giovenchi, un montone, sette agnelli dell’anno, senza difetti,
12 e tre decimi di fior di farina intrisa con olio, come oblazione per ciascun giovenco; due decimi di fior di farina intrisa con olio, come oblazione per il montone,
The Riveduta Bible is in the public domain.