Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

2 Reyes 17:27

Listen to 2 Reyes 17:27
27 Y el rey de Asiria mandó, diciendo: Llevad allí á alguno de los sacerdote que trajisteis de allá, y vayan y habiten allí, y enséñenles la costumbre del Dios del país.

2 Reyes 17:27 Meaning and Commentary

2 Kings 17:27

Then the king of Assyria commanded, saying
Gave the following orders and directions:

carry thither one of the priests whom ye brought from thence;
for they carried away all the people of every class, civil and religious:

and let him go and dwell there, and let him teach them the manner of
the God of the land;
it is in the plural number, "let them go" {o}; there might be more priests than one ordered, or, however, others, to attend and assist him in his work; the Jews say F16, two were sent to circumcise them, and teach them the book of the law; and they give their names, Dosthai, or Dosithaeus, and Zachariah; and Josephus F17 says, the people desired that priests might be sent to them of the captives.


FOOTNOTES:

F15 (wbvyw wkly) "eant et sedeant", Montanus.
F16 Pirke Eliezer, c. 38.
F17 Antiqu. l. 9. c. 14. sect. 3.
Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

2 Reyes 17:27 In-Context

25 Y aconteció al principio, cuando comenzaron á habitar allí, que no temiendo ellos á Jehová, envió Jehová contra ellos leones que los mataban.
26 Entonces dijeron ellos al rey de Asiria: Las gentes que tú traspasaste y pusiste en las ciudades de Samaria, no saben la costumbre del Dios de aquella tierra, y él ha echado leones en ellos, y he aquí los matan, porque no saben la costumbre del Dios de la tierra.
27 Y el rey de Asiria mandó, diciendo: Llevad allí á alguno de los sacerdote que trajisteis de allá, y vayan y habiten allí, y enséñenles la costumbre del Dios del país.
28 Y vino uno de los sacerdotes que habían trasportado de Samaria, y habitó en Beth-el, y enseñóles cómo habían de temer á Jehová.
29 Mas cada nación se hizo sus dioses, y pusiéronlos en los templos de los altos que habían hecho los de Samaria; cada nación en su ciudad donde habitaba.
The Reina-Valera Antigua (1602) is in the public domain.

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in