Ester 3:6

6 Mas tuvo en poco meter mano en solo Mardochêo; que ya le había declarado el pueblo de Mardochêo: y procuró Amán destruir á todos los Judíos que había en el reino de Assuero, al pueblo de Mardochêo.

Ester 3:6 Meaning and Commentary

Esther 3:6

And he thought scorn to lay hands on Mordecai alone
That would not be a sufficient gratification of his revenge; he was too low and mean a person only to wreak his vengeance on; nothing short of his whole nation would satisfy him:

for they had showed him the people of Mordecai;
that they were the Jews; for Mordecai had told the king's servants, that talked with him on the subject, that he was a Jew, and gave that as a reason why he could not and would not reverence Haman:

wherefore Haman sought to destroy all the Jews that were throughout the
whole kingdom of Ahasuerus;
even the people of Mordecai; and that not merely to be revenged on Mordecai, but because he plainly saw, that both by his example, and upon the same principle with him; they would all to a man refuse to give him reverence; and therefore he was resolved to root them out of the whole empire, that he might not be mortified by them.

Ester 3:6 In-Context

4 Y aconteció que, hablándole cada día de esta manera, y no escuchándolos él, denunciáronlo á Amán, por ver si las palabras de Mardochêo se mantendrían; porque ya él les había declarado que era Judío.
5 Y vió Amán que Mardochêo ni se arrodillaba ni se humillaba delante de él; y llenóse de ira.
6 Mas tuvo en poco meter mano en solo Mardochêo; que ya le había declarado el pueblo de Mardochêo: y procuró Amán destruir á todos los Judíos que había en el reino de Assuero, al pueblo de Mardochêo.
7 En el mes primero, que es el mes de Nisán, en el año duodécimo del rey Assuero, fué echada Pur, esto es, la suerte, delante de Amán, de día en día y de mes en mes; y salió el mes duodécimo, que es el mes de Adar.
8 Y dijo Amán al rey Assuero: Hay un pueblo esparcido y dividido entre los pueblos en todas las provincias de tu reino, y sus leyes son diferentes de las de todo pueblo, y no observan las leyes del rey; y al rey no viene provecho de dejarlos.
The Reina-Valera Antigua (1602) is in the public domain.