Ezequiel 11:21

21 Mas á aquellos cuyo corazón anda tras el deseo de sus torpezas y de sus abominaciones, yo tornaré su camino sobre sus cabezas, dice el Señor Jehová.

Ezequiel 11:21 Meaning and Commentary

Ezekiel 11:21

But [as for them]
Who remained in Jerusalem, and were not carried captive, but continued in their, own land, and worshipped idols, the same as in ( Ezekiel 11:15 ) ; whose heart walketh after the heart of their detestable things and
their abominations;
not images of gold and silver, which cannot be said to have a heart; but devils and evil spirits worshipped in them, who are well pleased and delighted with the worship given them; so that the hearts of the devils worshipped, and the hearts of the idolatrous worshippers, were alike and agreed; wherefore their hearts were very different from those before mentioned; so far from having one heart, that their hearts were double and divided, partly after God, and partly after their idols; and so far from walking in the statutes of the Lord, that they were walking after the will of their idols, and in the worship of them; which were abominable and detestable to God, and all good men. The Targum is,

``and after the worship of their idols, and of their abominations, their heart wanders.''
I will recompense their ways upon their own heads, saith the Lord God,
that is, punish them according to their deserts, by the sword, famine, pestilence, and captivity.

Ezequiel 11:21 In-Context

19 Y darles he un corazón, y espíritu nuevo daré en sus entrañas; y quitaré el corazón de piedra de su carne, y daréles corazón de carne;
20 Para que anden en mis ordenanzas, y guarden mis juicios y los cumplan, y me sean por pueblo, y yo sea á ellos por Dios.
21 Mas á aquellos cuyo corazón anda tras el deseo de sus torpezas y de sus abominaciones, yo tornaré su camino sobre sus cabezas, dice el Señor Jehová.
22 Después alzaron los querubines sus alas, y las ruedas en pos de ellos; y la gloria del Dios de Israel estaba sobre ellos encima.
23 Y la gloria de Jehová se fué de en medio de la ciudad, y paró sobre el monte que está al oriente de la ciudad.
The Reina-Valera Antigua (1602) is in the public domain.