1
ASI ha dicho el Señor Jehová: La puerta del atrio de adentro que mira al oriente, estará cerrada los seis dÃas de trabajo, y el dÃa del sábado se abrirá: abriráse también el dÃa de la nueva luna.
2
Y el prÃncipe entrará por el camino del portal de la puerta de afuera, y estará al umbral de la puerta, mientras los sacerdotes harán su holocausto y sus pacÃficos, y adorará á la entrada de la puerta: después saldrá; mas no se cerrará la puerta hasta la tarde.
3
Asimismo adorará el pueblo de la tierra delante de Jehová, á la entrada de la puerta, en los sábados y en las nuevas lunas.
4
Y el holocausto que el prÃncipe ofrecerá á Jehová el dÃa del sábado, será seis corderos sin defecto, y un carnero sin tacha:
5
Y por presente un epha con cada carnero; y con cada cordero un presente, don de su mano, y un hin de aceite con el epha.
6
Mas el dÃa de la nueva luna, un becerro sin tacha de la vacada, y seis corderos, y un carnero: deberán ser sin defecto.
7
Y hará presente de un epha con el becerro, y un epha con cada carnero: mas con los corderos, conforme á su facultad; y un hin de aceite por cada epha.
8
Y cuando el prÃncipe entrare, entrará por el camino del portal de la puerta: y por el mismo camino saldrá.
9
Mas cuando el pueblo de la tierra entrare delante de Jehová en las fiestas, el que entrare por la puerta del norte, saldrá por la puerta del mediodÃa; y el que entrare por la puerta del mediodÃa, saldrá por la puerta del norte: no volverá por la puerta por donde entró, sino que saldrá por la de enfrente de ella.
10
Y el prÃncipe, cuando ellos entraren, él entrará en medio de ellos: y cuando ellos salieren, él saldrá.
11
Y en las fiestas y en las solemnidades será el presente un epha con cada becerro, y un epha con cada carnero; y con los corderos, lo que le pareciere; y un hin de aceite con cada epha.
12
Mas cuando el prÃncipe libremente hiciere holocausto ó pacÃficos á Jehová, abriránle la puerta que mira al oriente, y hará su holocausto y sus pacÃficos, como hace en el dÃa del sábado: después saldrá; y cerrarán la puerta después que saliere.
13
Y sacrificarás á Jehová cada dÃa en holocausto un cordero de un año sin defecto, cada mañana lo sacrificarás.
14
Y con él harás todas las mañanas presente de la sexta parte de un epha, y la tercera parte de un hin de aceite para mezclar con la flor de harina: presente para Jehová continuamente por estatuto perpetuo.
15
Ofrecerán pues el cordero, y el presente y el aceite, todas las mañanas en holocausto continuo.
16
Asà ha dicho el Señor Jehová: Si el prÃncipe diere algún don de su heredad á alguno de sus hijos, será de ellos; posesión de ellos será por herencia.
17
Mas si de su heredad diere don á alguno de sus siervos, será de él hasta el año de libertad, y volverá al prÃncipe; mas su herencia será de sus hijos.
18
Y el prÃncipe no tomará nada de la herencia del pueblo, por no defraudarlos de su posesión: de lo que él posee dará herencia á sus hijos; para que mi pueblo no sea echado cada uno de su posesión.
19
Metióme después por la entrada que estaba hacia la puerta, á las cámaras santas de los sacerdotes, las cuales miraban al norte, y habÃa allà un lugar á los lados del occidente.
20
Y dÃjome: Este es el lugar donde los sacerdotes cocerán el sacrificio por el pecado y la expiación: allà cocerán el presente, por no sacarlo al atrio de afuera para santificar al pueblo.
21
Luego me sacó al atrio de afuera, y llevóme por los cuatro rincones del atrio; y en cada rincón habÃa un patio.
22
En los cuatro rincones del atrio habÃa patios juntos de cuarenta codos de longitud, y treinta de anchura: tenÃan una misma medida todos cuatro á los rincones.
23
Y habÃa una pared alrededor de ellos, alrededor de todos cuatro, y chimeneas hechas abajo alrededor de las paredes.
24
Y dÃjome: Estos son los aposentos de los cocineros, donde los servidores de la casa cocerán el sacrificio del pueblo.