Génesis 21:18

Listen to Génesis 21:18
18 Lev谩ntate, alza al muchacho, y 谩sele de tu mano, porque en gran gente lo tengo de poner.

Génesis 21:18 Meaning and Commentary

Genesis 21:18

Arise, lift up the lad
She had set herself down at some distance, and now she is bid to rise up and go to the place where she had left her son, and raise aim up from the ground, on which he lay along:

and hold him in thine hand:
or take hold on him with thine hand, and hold him up with it, he being so weak that he could not sit up without being supported:

for I will make him a great nation:
which is a renewal of a promise before made both to her and to Abraham, ( Genesis 16:10 ) ( 17:20 ) ( 21:13 ) ; and by this Hagar is assured that he would recover and live, and become a man and the father of children, who in time would become a great nation; (See Gill on Genesis 16:10), (See Gill on Genesis 17:20), (See Gill on Genesis 21:13), this shows that the Angel of God here speaking is God himself, or a divine Person, since none but he could make him a great nation.

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Génesis 21:18 In-Context

16 Y fu茅se y sent贸se enfrente, alej谩ndose como un tiro de arco; porque dec铆a: No ver茅 cuando el muchacho morir谩: y sent贸se enfrente, y alz贸 su voz y llor贸.
17 Y oy贸 Dios la voz del muchacho; y el 谩ngel de Dios llam贸 谩 Agar desde el cielo, y le dijo: 驴Qu茅 tienes, Agar? No temas; porque Dios ha o铆do la voz del muchacho en donde est谩.
18 Lev谩ntate, alza al muchacho, y 谩sele de tu mano, porque en gran gente lo tengo de poner.
19 Entonces abri贸 Dios sus ojos, y vi贸 una fuente de agua; y fu茅, y llen贸 el odre de agua, y di贸 de beber al muchacho.
20 Y fu茅 Dios con el muchacho; y creci贸, y habit贸 en el desierto, y fu茅 tirador de arco.
The Reina-Valera Antigua (1602) is in the public domain.