Génesis 26:14

14 Y tuvo hato de ovejas, y hato de vacas, y grande apero; y los Filisteos le tuvieron envidia.

Génesis 26:14 Meaning and Commentary

Genesis 26:14

For he had possession of flocks, and possession of herds
Many flocks of sheep, and herds of cattle, of oxen, asses and camels, in which the riches of men in those times and countries chiefly lay: and great store of servants;
to look after his flocks and herds, and fields; or "much husbandry" F6; Jarchi interprets it much tillage; as, much land, many farms, fields, and vineyards, and the like; to cultivate which required many servants: and the Philistines envied him;
for his prosperity and success, that his land should bring forth so plentifully, and that he should have such an increase of flocks, and herds, and servants, which made him so very significant great, and honourable.


FOOTNOTES:

F6 (hbr hdbe) "cultura multa", Drusius; "proventus multus", Pagninus; "servitium multum", Schmidt; (gewrgia polla) , Sept.

Génesis 26:14 In-Context

12 Y sembró Isaac en aquella tierra, y halló aquel año ciento por uno: y bendíjole Jehová.
13 Y el varón se engrandeció, y fué adelantando y engrandeciéndose, hasta hacerse muy poderoso:
14 Y tuvo hato de ovejas, y hato de vacas, y grande apero; y los Filisteos le tuvieron envidia.
15 Y todos los pozos que habían abierto, los criados de Abraham su padre en sus días, los Filisteos los habían cegado y llenado de tierra.
16 Y dijo Abimelech á Isaac: Apártate de nosotros, porque mucho más poderoso que nosotros te has hecho.
The Reina-Valera Antigua (1602) is in the public domain.