Génesis 30:36

36 Y puso tres días de camino entre sí y Jacob: y Jacob apacentaba las otras ovejas de Labán.

Génesis 30:36 Meaning and Commentary

Genesis 30:36

And he set three days' journey between himself and Jacob
Not three days' journey for a man, but for cattle; this distance there was between the place where Laban and his sons kept the spotted, speckled, and brown cattle, and that in which Jacob kept the flock only consisting of white sheep; and this was done, that the flocks might not be mixed, and that there might be no opportunity to take any of the spotted ones, and that they might not stray into Jacob's flock; or lest any of his seeing them might bring forth the like, such precaution was used: and Jacob fed the rest of Laban's flock;
those that remained after the spotted, speckled, and brown were taken out; and Jacob having none but white sheep, there was no great likelihood, according to the course of nature, of his having much for his hire; since he was only to have the spotted, speckled, and brown ones that came from them, and generally like begets like; and, according to the Jewish writers F16, those that were committed to his care were old and barren, and sick, and infirm, that so he might have no profit from them.


FOOTNOTES:

F16 Bereshit Rabba, sect. 73. fol. 64. 1. Targum Jon. & Jarchi in loc.

Génesis 30:36 In-Context

34 Y dijo Labán: Mira, ojalá fuese como tú dices.
35 Y apartó aquel día los machos de cabrío rayados y manchados; y todas las cabras manchadas y de color vario, y toda res que tenía en sí algo de blanco, y todas las de color oscuro entre las ovejas, y púsolas en manos de sus hijos;
36 Y puso tres días de camino entre sí y Jacob: y Jacob apacentaba las otras ovejas de Labán.
37 Y tomóse Jacob varas de álamo verdes, y de avellano, y de castaño, y descortezó en ellas mondaduras blancas, descubriendo así lo blanco de las varas.
38 Y puso las varas que había mondado en las pilas, delante del ganado, en los abrevaderos del agua donde venían á beber las ovejas, las cuales se recalentaban viniendo á beber.
The Reina-Valera Antigua (1602) is in the public domain.